Şunu aradınız:: coleus sanctus (Latince - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

coleus sanctus

İsveççe

Son Güncelleme: 2024-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sanctus

İsveççe

helgon

Son Güncelleme: 2015-05-29
Kullanım Sıklığı: 15
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

spiritus sanctus

İsveççe

den helige ande

Son Güncelleme: 2014-10-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

domine et sanctus

İsveççe

lady och st.

Son Güncelleme: 2021-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sanctus amor patriae dat animum

İsveççe

holy love gives the soul to the country

Son Güncelleme: 2024-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnes dies separationis suae sanctus erit domin

İsveççe

så länge hans nasirtid varar, är han helgad åt herren.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectu

İsveççe

mot den fromme bevisar du dig from, mot en ostrafflig hjälte bevisar du dig ostrafflig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

contestatur autem nos et spiritus sanctus postquam enim dixi

İsveççe

härom vittnar jämväl den helige ande för oss. ty sedan herren hade sagt:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

redemptor noster dominus exercituum nomen illius sanctus israhe

İsveççe

vår förlossares namn är herren sebaot, israels helige!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quapropter sicut dicit spiritus sanctus hodie si vocem eius audieriti

İsveççe

så säger den helige ande: »i dag, om i fån höra hans röst,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

İsveççe

men herren sebaot bliver hög genom sin dom, gud, den helige, bevisar sig helig genom rättfärdighet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de

İsveççe

och sade: »vad har du med oss att göra, jesus från nasaret? har du kommit för att förgöra oss? jag vet vem du är, du guds helige.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

auferte a me viam declinate a me semitam cesset a facie nostra sanctus israhe

İsveççe

viken av ifrån vägen, gån åt sidan från stigen, skaffen bort ur vår åsyn israel helige.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adhuc loquente petro verba haec cecidit spiritus sanctus super omnes qui audiebant verbu

İsveççe

medan petrus ännu så talade, föll den helige ande på alla dem som hörde hans tal.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum vidisset autem simon quia per inpositionem manus apostolorum daretur spiritus sanctus obtulit eis pecunia

İsveççe

när då simon såg att det var genom apostlarnas handpåläggning som anden blev given, bjöd han dem penningar

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego sum dominus qui eduxi vos de terra aegypti ut essem vobis in deum sancti eritis quia et ego sanctus su

İsveççe

ty jag är herren, som har fört eder upp ur egyptens land, för att jag skall vara eder gud. så skolen i nu vara heliga, ty jag är helig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adtendite vobis et universo gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei quam adquisivit sanguine su

İsveççe

så haven nu akt på eder själva och på hela den hjord i vilken den helige ande har satt eder till föreståndare, till att vara herdar för guds församling, som han har vunnit med sitt eget blod.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro

İsveççe

och då de icke kunde komma överens med varandra, gingo de sin väg, och därvid sade paulus allenast detta ord: »rätt talade den helige ande genom profeten esaias till edra fäder,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nomen sanctum meum notum faciam in medio populi mei israhel et non polluam nomen sanctum meum amplius et scient gentes quia ego dominus sanctus israhe

İsveççe

och jag skall göra mitt heliga namn kunnigt bland mitt folk israel, jag skall icke mer låta mitt heliga namn bliva ohelgat; och folken skola förnimma att jag är herren, helig i israel.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,730,186,506 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam