Şunu aradınız:: et non erit (Latince - Almanca)

Latince

Çeviri

et non erit

Çeviri

Almanca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

et non erit

Almanca

wenn man will

Son Güncelleme: 2020-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et non dabo

Almanca

und ich werde nicht aufgeben

Son Güncelleme: 2022-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et non deficere

Almanca

gib nie auf was du liebst

Son Güncelleme: 2021-08-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ora et non labora

Almanca

ich bete und arbeit nicht

Son Güncelleme: 2016-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicis et non facis

Almanca

sie sind nicht

Son Güncelleme: 2020-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicis et non es facis

Almanca

du sagst und du bist nicht

Son Güncelleme: 2021-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu

Almanca

denn also spricht der herr herr: es soll nicht bestehen noch also gehen;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et non deficere numquam dedite

Almanca

and i will never give up, surrender

Son Güncelleme: 2020-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aures habet, et non audit

Almanca

ohren hat er/sie/es, kann aber nicht hören.

Son Güncelleme: 2021-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

clamabunt et non erit qui salvet ad dominum et non exaudiet eo

Almanca

sie sahen sich um, aber da ist kein helfer, nach dem herrn; aber er antwortet ihnen nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Almanca

denn bei gott ist kein ding unmöglich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ego audivi et non intellexi et dixi domine mi quid erit post hae

Almanca

und ich hörte es; aber ich verstand's nicht und sprach: mein herr, was wird darnach werden?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quo die audierit vir et non contradixerit voti rea erit reddet quodcumque promisera

Almanca

30:9 wo aber ihr mann ihr wehrt des tages, wenn er's hört, so ist ihr gelübde los, das sie auf sich hat, und das verbündnis, das ihr aus den lippen entfahren ist über ihre seele; und der herr wird ihr gnädig sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapien

Almanca

der wein macht lose leute, und starkes getränk macht wild; wer dazu lust hat, wird nimmer weise.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea

Almanca

die städte aroer werden verlassen sein, daß herden daselbst weiden, die niemand scheuche.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui erua

Almanca

seine kinder werden fern sein vom heil und werden zerschlagen werden im tor, da kein erretter sein wird.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

misertus est dominus super hoc non erit dixit dominu

Almanca

da reute es den herrn und er sprach: wohlan, es soll nicht geschehen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitu

Almanca

wer des dürftigen spottet, der höhnt desselben schöpfer; und wer sich über eines andern unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho

Almanca

und petrus nahm ihn zu sich, fuhr ihn an und sprach: herr, schone dein selbst; das widerfahre dir nur nicht!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et omne maledictum non erit amplius et sedes dei et agni in illa erunt et servi eius servient ill

Almanca

und es wird kein verbanntes mehr sein. und der stuhl gottes und des lammes wird darin sein; und seine knechte werden ihm dienen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,845,879,644 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam