Şunu aradınız:: exaudi nos domine (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

exaudi nos domine

Almanca

deutsch

Son Güncelleme: 2023-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

libera nos, domine

Almanca

Son Güncelleme: 2024-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dirige nos domine in veritate tua

Almanca

your guide us in truth

Son Güncelleme: 2021-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ab insidiis diaboli, libera nos, domine,

Almanca

Son Güncelleme: 2023-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine salvum fac regem et exaudi nos in die qua invocaverimus t

Almanca

sie sind köstlicher denn gold und viel feines gold; sie sind süßer denn honig und honigseim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

converte nos domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principi

Almanca

bringe uns, herr, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen; erneuere unsre tage wie vor alters!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mirabile in aequitate exaudi nos deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari long

Almanca

sie erdichten schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde ränke.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu

Almanca

höre uns, lieber herr! du bist ein fürst gottes unter uns, begrabe deinen toten in unsern vornehmsten gräbern; kein mensch soll dir unter uns wehren, daß du in seinem grabe begrabest deinen toten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui cum tulissent bovem quem dederat eis fecerunt et invocabant nomen baal de mane usque ad meridiem dicentes baal exaudi nos et non erat vox nec qui responderet transiliebantque altare quod feceran

Almanca

und sie nahmen den farren, den man ihnen gab, und richteten zu und riefen an den namen baals vom morgen bis an den mittag und sprachen: baal, erhöre uns! aber es war da keine stimme noch antwort. und sie hinkten um den altar, den sie gemacht hatten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et invocavit dominum deum et ait domine non est apud te ulla distantia utrum in paucis auxilieris an in pluribus adiuva nos domine deus noster in te enim et in tuo nomine habentes fiduciam venimus contra hanc multitudinem domine deus noster tu es non praevaleat contra te hom

Almanca

und asa rief an den herrn, seinen gott, und sprach: herr, es ist bei dir kein unterschied, zu helfen unter vielen oder da keine kraft ist. hilf uns, herr, unser gott; denn wir verlassen uns auf dich, und in deinem namen sind wir gekommen wider diese menge. herr, unser gott, wider dich vermag kein mensch etwas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,767,237,548 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam