Şunu aradınız:: mors in nobis cornua (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

mors in nobis cornua

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

in nobis

Almanca

wir ohne uns

Son Güncelleme: 2021-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus in nobis

Almanca

Son Güncelleme: 2023-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

est deus in nobis

Almanca

ich bin was du sein wirst

Son Güncelleme: 2021-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

coelum est in nobis

Almanca

dangus yra ant mūsų

Son Güncelleme: 2021-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nihil aliud in nobis

Almanca

there is nothing else in us,

Son Güncelleme: 2020-08-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mors in nobis ponere dememus confidunt in deum

Almanca

to place death in us we take away trust in god

Son Güncelleme: 2022-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nihil proficiat inimicus in nobis

Almanca

welche uns reichlich widerfahren ist durch allerlei weisheit und klugheit;

Son Güncelleme: 2017-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et verbum caro factum est et habitavit in nobis

Almanca

Son Güncelleme: 2023-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

absorpta est mors in victoria

Almanca

Son Güncelleme: 2023-07-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non angustiamini in nobis angustiamini autem in visceribus vestri

Almanca

ihr habt nicht engen raum in uns; aber eng ist's in euren herzen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia connumeratus erat in nobis et sortitus est sortem ministerii huiu

Almanca

denn er war zu uns gezählt und hatte dies amt mit uns überkommen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu

Almanca

um der wahrheit willen, die in uns bleibt und bei uns sein wird in ewigkeit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et senes et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tu

Almanca

es sind graue und alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein vater.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

canticum graduum huic david nisi quia dominus erat in nobis dicat nunc israhe

Almanca

ein lied im höhern chor. ich hebe meine augen auf zu dir, der du im himmel sitzest.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quoniam quidem multi conati sunt ordinare narrationem quae in nobis conpletae sunt reru

Almanca

sintemal sich's viele unterwunden haben, bericht zu geben von den geschichten, so unter uns ergangen sind,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut iustificatio legis impleretur in nobis qui non secundum carnem ambulamus sed secundum spiritu

Almanca

auf daß die gerechtigkeit, vom gesetz erfordert, in uns erfüllt würde, die wir nun nicht nach dem fleische wandeln, sondern nach dem geist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in hoc intellegimus quoniam in eo manemus et ipse in nobis quoniam de spiritu suo dedit nobi

Almanca

daran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben und er in uns, daß er uns von seinem geiste gegeben hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum sint in nobis consilium, ratio, prudentia, necesse1 est deum haec ipsa habere maiora.

Almanca

Son Güncelleme: 2024-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Almanca

und bei uns beschlossen hatten, wir müßten sterben. das geschah aber darum, damit wir unser vertrauen nicht auf uns selbst sollen stellen, sondern auf gott, der die toten auferweckt,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

accepit autem omnes timor et magnificabant deum dicentes quia propheta magnus surrexit in nobis et quia deus visitavit plebem sua

Almanca

und es kam sie alle eine furcht an und sie priesen gott und sprachen: es ist ein großer prophet unter uns aufgestanden, und gott hat sein volk heimgesucht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,022,585,147 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam