Şunu aradınız:: naturali ratione (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

naturali ratione

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

ratione loci

Fransızca

compétence territoriale

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

bona ratione,

Fransızca

de bonne foi,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

omni ratione ?

Fransızca

par tout moyen ?

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

quavis ratione

Fransızca

con qualsiasi mezzo;

Son Güncelleme: 2020-12-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ratione improbissima ,

Fransızca

de la manière la plus criminelle

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

non casu sed ratione

Fransızca

rien n'arrive par hasard, mais pour une raison

Son Güncelleme: 2020-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ab ratione judiciorum ,

Fransızca

à la méthode des procès,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

omnia sub ratione dei

Fransızca

sous un dieu

Son Güncelleme: 2021-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

invenirent aliqua ratione.

Fransızca

ils le trouvaient par quelque moyen.

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

a recta ratione defectio

Fransızca

révolte contre la droite raison

Son Güncelleme: 2010-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

fecit id ea ratione maxime,

Fransızca

il fit cela par cette raison surtout,

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

sic volo, sic jubeo , sic pro ratione voluntas

Fransızca

je le veux, je l'ordonne, que ma volonté tienne lieu de raison.

Son Güncelleme: 2015-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quoscumque audivi , quacumque potui ratione , placavi

Fransızca

tous ceux que j' ai entendu, je les ai calmés par tous les moyens que j' ai pu ( cic. )

Son Güncelleme: 2012-07-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et qua ratione conpingantur ossa in constructum in regit !

Fransızca

et le cadre humain construit dans les règles!

Son Güncelleme: 2019-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nihil est sine ratione sufficiente cur potius sit quam non sit

Fransızca

il n'y a pas de raison

Son Güncelleme: 2021-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

Fransızca

hommes frères et pères, écoutez ce que j`ai maintenant à vous dire pour ma défense!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce hoc inveni dicit ecclesiastes unum et alterum ut invenirem ratione

Fransızca

voici ce que mon âme cherche encore, et que je n`ai point trouvé. j`ai trouvé un homme entre mille; mais je n`ai pas trouvé une femme entre elles toutes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sine ratione enim mihi videtur mittere vinctum et causas eius non significar

Fransızca

car il me semble absurde d`envoyer un prisonnier sans indiquer de quoi on l`accuse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quomodo maledicam cui non maledixit deus qua ratione detester quem dominus non detestatu

Fransızca

comment maudirais-je celui que dieu n`a point maudit? comment serais-je irrité quand l`Éternel n`est point irrité?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quomodo ignoras quae sit via spiritus et qua ratione conpingantur ossa in ventre praegnatis sic nescis opera dei qui fabricator est omniu

Fransızca

comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment les os dans le ventre de la femme enceinte, tu ne connais pas non plus l`oeuvre de dieu qui fait tout.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,772,242 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam