Şunu aradınız:: accedentes (Latince - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Lithuanian

Bilgi

Latin

accedentes

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Litvanca

Bilgi

Latince

quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore

Litvanca

todėl jie kreipėsi į juozapo namų prievaizdą, užkalbindami jį prieangyje:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei

Litvanca

priėję mokiniai paklausė jo: “kodėl jiems kalbi palyginimais?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu

Litvanca

tada atėjo fariziejų, kurie, mėgindami jį, klausė, ar galima vyrui atleisti žmoną.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun

Litvanca

tada priėję jo mokiniai pranešė: “ar žinai, kad fariziejai pasipiktino, išgirdę tuos žodžius?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt ies

Litvanca

jono mokiniai atėję pasiėmė kūną, palaidojo ir nuėję pranešė jėzui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Litvanca

Ženkite prie jo, gyvojo akmens, tiesa, žmonių atmesto, bet dievo išrinkto, brangaus,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post no

Litvanca

bet jėzus neatsakė nė žodžio. tada priėjo mokiniai ir ėmė jį maldauti: “paleisk ją, nes ji šaukia mums iš paskos!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munita

Litvanca

jie, prisiartinę prie mozės, tarė: “pastatysime tvartus galvijams, taip pat mūsų vaikams miestus;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accedentes autem servi patris familias dixerunt ei domine nonne bonum semen seminasti in agro tuo unde ergo habet zizani

Litvanca

Šeimininko tarnai atėję klausė: ‘Šeimininke, argi ne gerą sėklą pasėjai savo lauke? iš kurgi atsirado raugių?’

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillita

Litvanca

tuomet pripuolę jie ėmė žadinti jį, šaukdami: “mokytojau, mokytojau, mes žūvame!” atsikėlęs jis sudraudė vėją ir bangas. jos nurimo, ir stojo tyla.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu

Litvanca

diena slinko vakarop. priėję dvylika tarė jam: “paleisk žmones, kad jie, nuėję į aplinkinius kaimus bei kiemus, susirastų nakvynę ir maisto. mes juk esame dykvietėje”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accedentes ad zorobabel et ad principes patrum dixerunt eis aedificemus vobiscum quia ita ut vos quaerimus deum vestrum ecce nos immolamus victimas ex diebus asoraddan regis assur qui adduxit nos hu

Litvanca

atėjo pas zorobabelį ir izraelio šeimų vyresniuosius ir jiems sakė: “mes norime statyti kartu su jumis, nes mes, kaip ir jūs, ieškome jūsų dievo ir jam aukojame nuo asarhadono, asirijos karaliaus, kuris mus čia atvedė, laikų”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice

Litvanca

atėję pas karalių, jie sakė: “ar nepaskelbei raštu nutarimo, kad kiekvienas, kuris per trisdešimt dienų ko nors prašys iš bet kokio dievo ar žmogaus, o ne iš tavęs, karaliau, būtų įmestas į liūtų duobę?” karalius atsakė: “tas nutarimas yra tvirtas kaip medų ir persų įstatymas, kuris yra neatšaukiamas!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,457,900 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam