Şunu aradınız:: montem (Latince - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Norwegian

Bilgi

Latin

montem

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Norveççe

Bilgi

Latince

et cum dimisisset eos abiit in montem orar

Norveççe

og da han skiltes fra dem, gikk han op i fjellet for å bede.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

egressique de baneiacan venerunt in montem gadga

Norveççe

og de drog fra bene-ja'akan og leiret sig i hor-hagidgad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

propter montem sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in e

Norveççe

for sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascen

Norveççe

men det gikk en stor svinehjord og beitet der ved fjellet,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich

Norveççe

derfra drog de over til efra'im-fjellet og kom til mikas hus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abiit autem inde in montem carmeli et inde reversus est samaria

Norveççe

derfra gikk han til karmel-fjellet og vendte derfra tilbake til samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

surrexerunt moses et iosue minister eius ascendensque moses in montem de

Norveççe

da gikk moses avsted med sin tjener josva; og moses gikk op på guds berg.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

emitte agnum dominatorem terrae de petra deserti ad montem filiae sio

Norveççe

send landsherren de lam han skal ha, fra sela gjennem ørkenen til sions datters berg!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixi vobis venistis ad montem amorrei quem dominus deus noster daturus est nobi

Norveççe

da sa jeg til eder: nu er i kommet til amoritter-fjellene, som herren vår gud vil gi oss.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego autem constitutus sum rex ab eo super sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eiu

Norveççe

og jeg har dog innsatt min konge på sion, mitt hellige berg!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque castra movissent de cades venerunt in montem or qui est in finibus terrae edo

Norveççe

så brøt de op fra kades, og israels barn, hele menigheten, kom til fjellet hor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ab aroer quae sita est super ripam torrentis arnon usque ad montem sion qui est et hermo

Norveççe

fra aroer, som ligger ved bredden av arnon-åen, til fjellet sion, det er hermon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendite in montem portate lignum et aedificate domum et acceptabilis mihi erit et glorificabor dicit dominu

Norveççe

gå op i fjellene og hent tømmer og bygg huset! så vil jeg ha velbehag i det og herliggjøre mig, sier herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

descenditque dominus super montem sinai in ipso montis vertice et vocavit mosen in cacumen eius quo cum ascendisse

Norveççe

og herren steg ned på sinai berg, på fjellets topp; og herren kalte moses op på fjellets topp, og moses steg op.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

atque pertransiens iuxta luzam ad meridiem ipsa est bethel descenditque in atharothaddar in montem qui est ad meridiem bethoron inferiori

Norveççe

derfra gikk grensen over til luz, til fjellryggen i syd for luz, det er betel; og så gikk grensen ned til atrot-addar over det fjell som ligger sønnenfor nedre-bet-horon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait adulescens qui narrabat ei casu veni in montem gelboe et saul incumbebat super hastam suam porro currus et equites adpropinquabant e

Norveççe

gutten, han som var kommet med tidenden til ham, svarte: ved en hendelse kom jeg op på gilboafjellet, og der fikk jeg se saul som stod og støttet sig på sitt spyd, mens vognene og hestfolket satte hårdt inn på ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon

Norveççe

du steg ned på sinai berg og talte med dem fra himmelen; du gav dem rette befalinger og trygge lover, gode forskrifter og bud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et circuit de bala contra occidentem usque ad montem seir transitque iuxta latus montis iarim ad aquilonem in cheslon et descendit in bethsames transitque in thamn

Norveççe

fra ba'ala svinget den vestover til se'ir-fjellet, tok over til nordsiden av jearim-fjellet, det er kesalon, og gikk så ned til bet-semes og frem til timna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

misitque gedeon nuntios in omnem montem ephraim dicens descendite in occursum madian et occupate aquas usque bethbera atque iordanem clamavitque omnis ephraim et praeoccupavit aquas atque iordanem usque bethber

Norveççe

og gideon sendte bud omkring på hele efra'im-fjellet og lot si: dra ned imot midianittene og avsteng dem fra vannene like til bet-bara og jordan! så blev da hver mann i efra'im kalt til våben, og de stengte veien til vannene like til bet-bara og jordan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,636,643 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam