Şunu aradınız:: infernum (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

infernum

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

ad infernum

Portekizce

Son Güncelleme: 2021-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ocularis infernum

Portekizce

o olho do inferno

Son Güncelleme: 2013-10-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et quod caelum et infernum

Portekizce

céu e inferno

Son Güncelleme: 2021-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verumtamen ad infernum detraheris in profundum lac

Portekizce

contudo levado serás ao seol, ao mais profundo do abismo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur deu

Portekizce

pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

descenderuntque vivi in infernum operti humo et perierunt de medio multitudini

Portekizce

assim eles e tudo o que era seu desceram vivos ao seol; e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et tu capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeri

Portekizce

e tu, cafarnaum, porventura serás elevada até o céu? até o hades descerás.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mih

Portekizce

acaso descerá comigo até os ferrolhos do seol? descansaremos juntos no pó?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo

Portekizce

ainda que cavem até o seol, dali os tirará a minha mão; ainda que subam ao céu, dali os farei descer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam et ipsi cum ea descendent ad infernum ad interfectos gladio et brachium uniuscuiusque sedebit sub umbraculo eius in medio nationu

Portekizce

também juntamente com ele descerão ao seol, ajuntar-se aos que foram mortos � espada; sim, aos que foram seu braço, e que habitavam � sua sombra no meio das nações.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

congregatis autem cunctis liberis eius ut lenirent dolorem patris noluit consolationem recipere et ait descendam ad filium meum lugens in infernum et illo perseverante in flet

Portekizce

e levantaram-se todos os seus filhos e todas as suas filhas, para o consolarem; ele, porém, recusou ser consolado, e disse: na verdade, com choro hei de descer para meu filho até o seol. assim o chorou seu pai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et tu capharnaum numquid usque in caelum exaltaberis usque in infernum descendes quia si in sodomis factae fuissent virtutes quae factae sunt in te forte mansissent usque in hunc die

Portekizce

e tu, cafarnaum, porventura serás elevada até o céu? até o hades descerás; porque, se em sodoma se tivessem operado os milagres que em ti se operaram, teria ela permanecido até hoje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

a sonitu ruinae eius commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque praeclara in libano universa quae inrigabantur aqui

Portekizce

farei tremer as nações ao som da sua queda, quando o fizer descer ao seol juntamente com os que descem � cova; e todas as árvores do edem a flor e o melhor do líbano, todas as que bebem águas, se consolarão nas partes inferiores da terra;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,641,641 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam