Şunu aradınız:: no imaginario (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

no imaginario

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

no

Portekizce

voar

Son Güncelleme: 2013-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

est etc no

Portekizce

seguir o caminho da vida

Son Güncelleme: 2020-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

foi no dentista

Portekizce

boa noite

Son Güncelleme: 2021-11-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per te no fieri

Portekizce

um simples selo de verdade

Son Güncelleme: 2023-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tô magrão no faustão

Portekizce

domingão do faustão

Son Güncelleme: 2024-03-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

no mercy for the wicked

Portekizce

no mercy for the wicked

Son Güncelleme: 2021-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

you have no shame on your face

Portekizce

vc não tem vergonha na cara não

Son Güncelleme: 2022-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

no nomes moris sedialic manebitus

Portekizce

non nonis moris sedialic manebitus

Son Güncelleme: 2021-12-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pimenta no cú dos outros é refresco

Portekizce

pepper in cilia aliis refrecus similibus

Son Güncelleme: 2020-12-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

licet nobis dare tributum caesari an no

Portekizce

é-nos lícito dar tributo a césar, ou não?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nos ergo diligamus quoniam deus prior dilexit no

Portekizce

nós amamos, porque ele nos amou primeiro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit no

Portekizce

depois de dois dias nos ressuscitará: ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum ergo accepisset ille buccellam exivit continuo erat autem no

Portekizce

então ele, tendo recebido o bocado saiu logo. e era noite.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

no final as portas do inferno não prevalecerão sobre você,

Portekizce

et portae inferi non praevalebunt

Son Güncelleme: 2021-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum venissent ziphei et dixissent ad saul nonne david absconditus est apud no

Portekizce

deus olha lá dos céus para os filhos dos homens, para ver se há algum que tenha entendimento, que busque a deus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aquele que habita no esconderijo do altíssimo a sombra do onipotente descansará.

Portekizce

Son Güncelleme: 2020-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dori santrua ga na rio lupus anima na nos saro no ti aranos sa lo sargo dori tel la gano

Portekizce

Son Güncelleme: 2023-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum hoc ergo voluissem numquid levitate usus sum aut quae cogito secundum carnem cogito ut sit apud me est et no

Portekizce

ora, deliberando isto, usei porventura de leviandade? ou o que delibero, faço-o segundo a carne, para que haja comigo o sim, sim e o não não?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ad eos quod mihi datis consilium ut respondeam populo huic qui dixerunt mihi levius fac iugum quod inposuit pater tuus super no

Portekizce

perguntando-lhes: que aconselhais vós que respondamos a este povo, que me disse: alivia o jugo que teu pai nos impôs?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et facti sumus ut inmundus omnes nos quasi pannus menstruatae universae iustitiae nostrae et cecidimus quasi folium universi et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt no

Portekizce

pois todos nós somos como o imundo, e todas as nossas justiças como trapo da imundícia; e todos nós murchamos como a folha, e as nossas iniqüidades, como o vento, nos arrebatam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,738,038,522 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam