Şunu aradınız:: feceruntque (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

feceruntque

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

feceruntque moses et eleazar sicut praeceperat dominu

Romence

moise şi preotul eleazar au făcut ce poruncise lui moise domnul.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

feceruntque ita filii israhel et collegerunt alius plus alius minu

Romence

israeliţii au făcut aşa; şi au strîns unii mai mult, alţii mai puţin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

feceruntque filii israhel malum in conspectu domini et servierunt baali

Romence

copiii lui israel au făcut atunci ce nu plăcea domnului, şi au slujit baalilor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

feceruntque aaron et filii eius cuncta quae locutus est dominus per manum mos

Romence

aaron şi fiii lui au făcut toate cele poruncite de domnul prin moise.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et particeps fuit ut facerent naves quae irent in tharsis feceruntque classem in asiongabe

Romence

s'a unit cu el ca să zidească nişte corăbii, cari să meargă la tarsis, şi au făcut corăbii la eţion-gheber.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

feceruntque ita filii israhel et eiecerunt eos extra castra sicut locutus erat dominus mos

Romence

copiii lui israel au făcut aşa, şi i-au scos afară din tabără; cum poruncise lui moise domnul, aşa au făcut copiii lui israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et oppressi sunt valde ab eis feceruntque sibi antra et speluncas in montibus et munitissima ad repugnandum loc

Romence

mîna lui madian a fost puternică împotriva lui israel. ca să scape de madian, copiii lui israel fugeau în văgăunile munţilor, în peşteri şi pe stînci întărite.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

feceruntque filii israhel sicut praeceperat moses et petierunt ab aegyptiis vasa argentea et aurea vestemque plurima

Romence

copiii lui israel au făcut ce spusese moise, şi au cerut egiptenilor vase de argint, vase de aur şi haine.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quidem cum fecissent sibi vitulum conflatilem et dixissent iste est deus tuus qui eduxit te de aegypto feceruntque blasphemias magna

Romence

nici chiar atunci cînd şi-au făcut un viţel turnat, şi au zis: ,,iată dumnezeul tău care te -a scos din egipt!`` şi s'au dedat la mari ocări faţă de tine.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque mihi surge et descende hinc cito quia populus tuus quos eduxisti de aegypto deseruerunt velociter viam quam demonstrasti eis feceruntque sibi conflatil

Romence

domnul mi -a zis atunci: ,,scoală-te şi pogoară-te în grabă de aici; căci poporul tău, pe care l-ai scos din egipt, s'a stricat. s'au abătut curînd dela calea pe care le-am arătat -o; şi-au făcut un chip turnat.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

feceruntque ita moses et aaron sicut praeceperat dominus et elevans virgam percussit aquam fluminis coram pharao et servis eius quae versa est in sanguine

Romence

moise şi aaron au făcut cum le poruncise domnul. aaron a ridicat toiagul, şi a lovit apele rîului, subt ochii lui faraon şi subt ochii slujitorilor lui; şi toate apele rîului s'au prefăcut în sînge.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorante

Romence

Şi acum ei păcătuiesc într'una, îşi fac chipuri turnate din argintul lor, idoli născociţi de ei, lucrare făcută de meşteri. acestora le vorbesc ei, şi jertfind oameni, sărută viţei!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et egressus est populus et adtulerunt feceruntque sibi tabernacula unusquisque in domate suo et in atriis suis et in atriis domus dei et in platea portae aquarum et in platea portae ephrai

Romence

atunci poporul s'a dus şi a adus ramuri, şi au făcut corturi pe acoperişul caselor lor, în curţile lor, în curţile casei lui dumnezeu, pe locul deschis dinaintea porţii apelor şi pe locul deschis dela poarta lui efraim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait implete quattuor hydrias aqua et fundite super holocaustum et super ligna rursumque dixit etiam secundo hoc facite qui cum fecissent et secundo ait etiam tertio id ipsum facite feceruntque et terti

Romence

apoi a zis: ,,mai faceţi lucrul acesta odată.`` Şi l-au făcut încă odată. apoi a zis: ,,mai faceţi -l şi a treia oară.`` Şi l-au făcut şi a treia oară.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,738,099,285 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam