Şunu aradınız:: status regis (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

status regis

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

status caeli

Romence

vremea

Son Güncelleme: 2012-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ego os regis observo et praecepta iuramenti de

Romence

eu îţi spun: ,,păzeşte poruncile împăratului, din pricina jurămîntului, făcut înaintea lui dumnezeu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

anno octavodecimo regis hieroboam regnavit abia super iuda

Romence

În al optsprezecelea an al domniei lui ieroboam, peste iuda a început să domnească abia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ahitophel etiam consiliarius regis et husi arachites amicus regi

Romence

ahitofel era sfetnicul împăratului; huşai, architul, era prietenul împăratului;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

haec quoque parabolae salomonis quas transtulerunt viri ezechiae regis iud

Romence

iată încă vreocîteva din pildele lui solomon, strînse de oamenii lui ezechia, împăratul lui iuda. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

aufer impietatem de vultu regis et firmabitur iustitia thronus eiu

Romence

scoate şi pe cel rău dinaintea împăratului, şi scaunul lui de domnie se va întări prin neprihănire. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et offerant oblationes deo caeli orentque pro vita regis et filiorum eiu

Romence

ca să aducă jertfe de bun miros dumnezeului cerurilor, şi să se roage pentru viaţa împăratului şi a fiilor lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

anno septimodecimo phacee filii romeliae regnavit ahaz filius ioatham regis iud

Romence

În al şaptesprezecelea an al lui pecah, fiul lui remalia, a început să domnească ahaz, fiul lui iotam, împăratul lui iuda.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

anno tertio osee filii hela regis israhel regnavit ezechias filius ahaz regis iud

Romence

În al treilea an al lui osea, fiul lui ela, împăratul lui israel, a început să domnească ezechia, fiul lui ahaz, împăratul lui iuda.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

anno autem primo cyri regis babylonis cyrus rex proposuit edictum ut domus dei aedificaretu

Romence

totuş, în cel dintîi an al lui cir, împăratul babilonului, împăratul cir a dat poruncă să se zidească din nou această casă a lui dumnezeu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

anno secundo phacee filii romeliae regis israhel regnavit ioatham filius oziae regis iud

Romence

În al doilea an al lui pecah, fiul lui remalia, împăratul lui israel, a început să domnească iotam, fiul lui ozia, împăratul lui iuda.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

anno quinquagesimo azariae regis iudae regnavit phaceia filius manahem super israhel in samaria bienni

Romence

În al cincizecilea an al lui azaria, împăratul lui iuda, a început să domnească peste israel la samaria, pecahia, fiul lui menahem. a domnit doi ani.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et incendit domum domini et domum regis et omnes domos hierusalem et omnem domum magnam igne conbusi

Romence

el a ars casa domnului, casa împăratului, şi toate casele casele ierusalimului; a dat foc tuturor caselor mai mari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et praecepit helciae et ahicam filio saphan et abdon filio micha saphan quoque scribae et asaiae servo regis dicen

Romence

Şi împăratul a dat următoarea poruncă lui hilchia, lui ahicam, fiul lui Şafan, lui abdon, fiul lui mica, lui Şafan, logofătul, şi lui asaia, slujitorul împăratului:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et praecepit helciae sacerdoti et ahicham filio saphan et achobor filio micha et saphan scribae et asaiae servo regis dicen

Romence

Şi împăratul a dat porunca aceasta preotului hilchia, lui ahicam, fiul lui Şafan, lui acbor, fiul lui mica, lui Şafan, logofătul, şi lui asaia, slujitorul împăratului:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,763,934,467 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam