İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosa
от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vidi cunctos viventes qui ambulant sub sole cum adulescente secundo qui consurgit pro e
Видел я всех живущих, которые ходят под солнцем, с этим другим юношею, который займет место того.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam no
Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
caeci vident claudi ambulant leprosi mundantur surdi audiunt mortui resurgunt pauperes evangelizantu
слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoc igitur dico et testificor in domino ut iam non ambuletis sicut gentes ambulant in vanitate sensus su
Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы болеене поступали, как поступают прочие народы, по суетностиума своего,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et interrogant eum pharisaei et scribae quare discipuli tui non ambulant iuxta traditionem seniorum sed communibus manibus manducant pane
Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixeruntque ei ecce tu senuisti et filii tui non ambulant in viis tuis constitue nobis regem ut iudicet nos sicut universae habent natione
и сказали ему: вот, ты состарился, а сыновья твои не ходят путямитвоими; итак поставь над нами царя, чтобы он судил нас, как у прочих народов.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
и сказал: Господи Боже Израилев! Нет Бога, подобного Тебе, ни на небе, ни на земле. Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
и сказал: Господи Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле внизу; Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
populum istum pessimum qui nolunt audire verba mea et ambulant in pravitate cordis sui abieruntque post deos alienos ut servirent eis et adorarent eos et erunt sicut lumbare istud quod nullo usui aptum es
Этот негодный народ, который не хочет слушать слов Моих, живет поупорству сердца своего и ходит во след иных богов, чтобы служить им ипоклоняться им, будет как этот пояс, который ни к чему не годен.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: