Şunu aradınız:: veritati (Latince - Uma)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Uma

Bilgi

Latince

currebatis bene quis vos inpedivit veritati non oboedir

Uma

owi, lompe' petuku' -ni hi kareba lompe'. hiaa' napa pai' uma-pi nituku' tudui' to makono-e? hema-ra to mpohala'tara-koie?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritati

Uma

jadi', masipato' lia-ta mpotulungi-ra, bona hewa to tadohei-ramo hi rala pobago-ra mpokeni kareba to makono.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ut iudicentur omnes qui non crediderunt veritati sed consenserunt iniquitat

Uma

ka'omea-na mpai', alata'ala mpohuku' hawe'ea tauna to mpokono jeko' pai' to uma mpangalai' kareba to makono.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et induite novum hominem qui secundum deum creatus est in iustitia et sanctitate veritati

Uma

pai' ngkai ree babehi-mi po'ingku to bo'u, apa' lawi' alata'ala mpopajadi' -mokoi manusia' to bo'u, to monoa' pai' moroli' mpu'u, ntuku' po'ingku-na alata'ala.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sollicite cura te ipsum probabilem exhibere deo operarium inconfusibilem recte tractantem verbum veritati

Uma

aga iko timotius, parata tudui' to makono hante kanoa' -noa' -na. huduwukui mpokamu bago-nu toe, bona ane rata-ko mpai' hi nyanyoa alata'ala, uma-ko me'ea'. na'uli' -koko mpai': "iko-mi topobago-ku to lompe'!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambula

Uma

goe' lia nono-ku, apa' ba hangkuja dua ompi' hampepangalaa' -ta rata hi rehe'i, mpokeni kareba ngkai retu. ra'uli': tida-ko mpangala' tudui' to makono, pai' po'ingku-nu mpotuku' oa' tudui' to makono.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

itaque epulemur non in fermento veteri neque in fermento malitiae et nequitiae sed in azymis sinceritatis et veritati

Uma

jadi', mai-tamo, tatadi-mi ragi to hae, tatadi kehi-ta to ri'ulu, hewa nono to mobengi pai' po'ingku to dada'a. mai-tamo mepue' hi alata'ala hante karoli' -roli' nono-ta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si autem tardavero ut scias quomodo oporteat te in domo dei conversari quae est ecclesia dei vivi columna et firmamentum veritati

Uma

bona ane rapa' -na mahae-a mpai' rata, nu'inca napa po'ingku to natao hi butu dua tauna to napo'ana' alata'ala. apa' kita' toi, mepue' -ta hi alata'ala to tuwu' duu' kahae-hae-na. kita' toi-mi to ngkakamu tudui' to makono to ngkai alata'ala. moroho pepangala' -ta hi tudui' toe, pai' tajaga tudui' toe bona uma hema to mpobalii'.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati

Uma

lolita toei, mewali manusia' -imi, pai' -i mo'oha' hi laintongo' -ta. kai', kihilo-mi-kaina kabaraka' -na. kabaraka' -na toe narata ngkai tuama-na, apa' hi'a-mi ana' -na to hadudua. ngkai hi'a toe-mi pai' alaa-na ta'inca alata'ala pai' kabula rala-na hi kita'.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nos autem debemus gratias agere deo semper pro vobis fratres dilecti a deo quod elegerit nos deus primitias in salutem in sanctificatione spiritus et fide veritati

Uma

jadi', ompi' -ompi' to nape'ahi' pue', toto-na lia-kai mpo'uli' tarima kasi oa' hi alata'ala sabana koi'. apa' napelihi-mokoi ngkai lomo' -na bona tehore-koi ngkai huku' jeko' -ni. tehore-koi ngkai huku' jeko' -ni toe, hante kuasa inoha' tomoroli' to mpopajadi' -koi bagia alata'ala to moroli', pai' hante pepangala' -ni hi kareba to makono.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit itaque ei pilatus ergo rex es tu respondit iesus tu dicis quia rex sum ego ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum ut testimonium perhibeam veritati omnis qui est ex veritate audit meam voce

Uma

na'uli' wo'o-mi pilatus: "ane wae-di, magau' mpu'u-ko?" na'uli' yesus: "iko moto to mpo'uli' aku' toi magau'. pai' -a putu hi dunia' toi, bona mpo'uli' napa to makono. tauna to mpokono napa to makono, bate mpangala' lolita-ku."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,103,922 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam