Şunu aradınız:: piedāvājums (Lehçe - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Italian

Bilgi

Polish

piedāvājums

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

İtalyanca

Bilgi

Lehçe

katras konkursa kārtas maksimālais piedāvājums ir 100000 hl.

İtalyanca

kull sejħa parzjali tirrigwarda kwantità massima ta' 100000 ettolitru.

Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

a) atklāto procedūru gadījumā, ja ir iesniegts tikai viens piedāvājums;

İtalyanca

a) atviroms procedūroms, kai pateiktas tik vienas konkurso pasiūlymas;

Son Güncelleme: 2010-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

ja nav iesniegts neviens piedāvājums, intervences iestādes norādītajā termiņā paziņo to komisijai.

İtalyanca

f'każ li ebda offerta ma tkun tressqet, l-aġenziji ta' intervent għandhom jgħarrfu l-kummissjoni fl-istess perjodu ta' żmien.

Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

piedāvājumus iesniedz aizzīmogotā dubultā aploksnē, uz iekšējās aploksnes norāda: "piedāvājums-izsole nr.

İtalyanca

pasiūlymai yra pateikiami antspauduotame voke su nuoroda: "pasiūlymas konkursui nr.

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

punktā minētā informatīvā paziņojuma saņemšanas intervences iestāde visiem izraudzītajiem pretendentiem izsniedz piešķiršanas aktu, ar ko apliecina, ka piedāvājums ir pieņemts.

İtalyanca

fil-ġimagħtejn ta' wara id-data li fiha wasslet in-notifika msemmija fil-paragrafu 1, l-aġenzija ta' intervent għandha toħroġ, lil kull offerent, stqarrija ta' l-għoti li tiċċertifika li l-offerta tagħhom ġiet aċċettata.

Son Güncelleme: 2010-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

abos gadījumos līgumslēdzēja iestāde norāda iemeslus, kāpēc piedāvājums vai pieteikums nav pieņemts, kā arī pieejamos tiesiskās aizsardzības līdzekļus."

İtalyanca

kiekvienu atveju susitariančioji institucija nurodo konkurso pasiūlymo ar paraiškos atmetimo priežastis ir teisines priemones ištaisyti padėtį."

Son Güncelleme: 2010-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

pantā noteiktajām robežvērtībām un tie nav izslēgti no direktīvas 2004/18/ek darbības jomas, līgumslēdzēja iestāde informē visus neveiksmīgos kandidātus vai pretendentus vienlaicīgi un individuāli pa pastu, faksu vai e-pastu, ka to pieteikums vai piedāvājums nav pieņemts vienā no sekojošiem posmiem:

İtalyanca

"jeigu bendrijos institucijos savo sąskaita sudaro viešųjų pirkimų sutartis, kurių vertė lygi arba viršija 158 straipsnyje nustatytas ribas ir kurioms taikoma direktyva 2004/18/eb, susitariančioji institucija tuo pačiu metu individualiai kiekvienam konkurso nelaimėjusiam dalyviui ar kandidatui praneša laišku ir faksu arba elektroniniu pranešimu, kad jų prašymas dalyvauti ar pasiūlymas neatrinkti bet kuriame iš šių etapų:

Son Güncelleme: 2010-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,770,571,860 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam