Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
taki
такой
Son Güncelleme: 2009-07-01 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
był taki miły.
Он был так добр.
Son Güncelleme: 2016-02-24 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
taki sam jak tło
Цвет фона
Son Güncelleme: 2011-10-23 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
& nie taki łatwy
& Не очень лёгкий
Son Güncelleme: 2011-10-23 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.comUyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
taki sam jak aktywny
Как на активной панели
czemuś taki smutny?
Почему ты такой грустный?
Son Güncelleme: 2014-02-01 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
nie taki;- liczebnikami, np.
П. Бажов);: точь-в-точь;1.
Son Güncelleme: 2016-03-03 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
taki mechanizm stosuje się np.
А. Т. Скойбеды.
czemu jesteś taki szczęśliwy ?
Ты почему такой счастливый?
ma to taki sam efekt, jak:
То же, что и
jak ty mogłeś być taki okrutny.
Как ты можешь быть таким жестоким?
czemu borka to taki głupek?
Почему Борька такой дурак?
ale taki łańcuch wydaje się prawdopodobny.
— Киев: А. С. К., 2005.
lay w taki sposób tłumaczy rytuał:
Как выучить малагасийский язык?
taki stan trwał do końca xvii wieku.
xvii в. М., 1996* Святослав Липовецкий.
dlaczego wygodny pilot jest taki ważny?
В чем состоит удобство пульта дистанционного управления?
Son Güncelleme: 2017-02-08 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
stwórz nowy plik kalendarza jeśli taki nie istnieje
Создавать новый файл календаря, если указанный не существует
był to pierwszy taki tytuł w historii polski.
Первый посол в истории польской дипломатии.
ale taki nie będzie miał udziału w życiu ostatecznym.
Даруй нам (нашу долю) в (этом) мире» [которые живут только для этого мира], и нет ему [не будет для него] в Вечной жизни никакой доли.
Son Güncelleme: 2014-07-03 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
taki będzie dzień, który im został obiecany!
Неподвижные и безмолвные, они будут ожидать своего приговора. Это справедливое возмездие и есть обещание Аллаха, которое непременно сбудется!]]