Şunu aradınız:: przedawnienie (Lehçe - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Fransızca

Bilgi

Lehçe

przedawnienie

Fransızca

prescription

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Lehçe

vii. przedawnienie

Fransızca

vii. prescription

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

przedawnienie roszczeń

Fransızca

délai de recours

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

przedawnienie wykonania kary

Fransızca

prescription des sanctions et des peines

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

przedawnienie roszczeń finansowych

Fransızca

extinction des obligations financières

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

(d) przedawnienie i terminy dla wszczęcia postępowania;

Fransızca

(d) la prescription et les délais pour intenter une action ;

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

natomiast zgodnie z prawem francuskim nastąpiło przedawnienie karalności tych czynów.

Fransızca

or, les faits auraient été prescrits selon le droit français.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

w wyniku tego przedawnienie ma zastosowanie do pomocy udzielonej beneficjentom przed dniem 14 czerwca 1986 r.

Fransızca

en conséquence, la prescription s’applique pour les aides accordées aux bénéficiaires avant le 14 juin 1986.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

okres ten zostaje przedłużony o czas, w którym przedawnienie zostało zawieszone zgodnie z ust. 6.

Fransızca

ce délai est prorogé de la période pendant laquelle la prescription est suspendue conformément au paragraphe 6.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

wyrok ten nie dotyczy określenia, kiedy przedawnienie rozpoczyna bieg, lecz kiedy upływa okres przedawnienia.

Fransızca

cet arrêt ne concerne pas la détermination du point de départ du délai, mais plutôt de son expiration.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

część viii „przedawnienie” reguluje konsekwencje upływu czasu dla wykonywania praw przysługujących na mocy umowy.

Fransızca

la partie viii «prescription» régit les effets de l'expiration des délais sur l'exercice des droits stipulés dans un contrat.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

w konsekwencji przedawnienie nie mogło rozpocząć biegu przed nastąpieniem bezpodstawnego wzbogacenia (w 1991 r.).

Fransızca

en conséquence, le délai ne pouvait pas commencer à courir avant que l’enrichissement sans cause ne survienne (en 1991).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

uważam, iż jest to właściwy moment, od którego należałoby stwierdzić, że przedawnienie rozpoczęło bieg w rozumieniu art. 46 statutu.

Fransızca

il me semble que, aux fins de l’article 46 du statut de la cour de justice, cette date constitue le point de départ approprié du délai.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

bdb, negując przedawnienie, opiera się na koncepcji prawnej czynu ciągłego. znajduje ona swój odpowiednik również w orzecznictwie w klasycznym prawie konkurencji.

Fransızca

en ce qui concerne l'apport du 1er janvier 1986, le bundesverband deutscher banken s'appuie, pour exclure la prescription, sur la forme juridique de l'"infraction continue", qui existe également dans la jurisprudence du droit de la concurrence traditionnel.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

komisja podnosi, iż orzeczenie sądu pierwszej instancji, zgodnie z którym przedawnienie rozpoczęło bieg w chwili, w której skarżące mogły zdać sobie sprawę,

Fransızca

la commission soutient que la décision du tribunal, selon laquelle le délai a commencé à courir à partir du moment où les requérantes étaient en mesure de se

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

niemniej, według władz francuskich, przedawnienie tych porozumień nie przeszkodziło dalszemu rozwojowi synergicznych działań pomiędzy geodis, cogip i sernam.

Fransızca

néanmoins, selon les autorités françaises, la caducité de ces accords n’a pas empêché les synergies entre geodis, cogip et sernam de continuer à se développer.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

b) jeżeli zgodnie z prawodawstwem krajowym miałoby miejsce przedawnienie postępowania karnego w momencie skazania oraz czyny mogłyby zgodnie z jego własnym prawem karnym podlegać kompetencji tego państwa członkowskiego;

Fransızca

b) lorsqu’il y aurait eu prescription de l’action pénale selon la législation nationale au moment de la condamnation et que les faits auraient pu relever de la compétence de cet etat membre selon sa propre loi pénale ;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

jest oczywiste, że gdyby chwila, od której przedawnienie rozpoczyna swój bieg była zależna od subiektywnego postrzegania nieuniknionej szkody przez skarżącego, to wówczas poszkodowany mógłby sam decydować kiedy roszczenie o odszkodowanie stanie się ostatecznie przedawnione.

Fransızca

il est évident que, si le point de départ du délai au sens de l’article 46 du statut de la cour de justice devait dépendre de la perception subjective par la requérante du caractère certain du dommage, la partie lésée serait en mesure de décider du moment où le recours en indemnité est finalement prescrit.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

nie ma zatem żadnego powodu, aby uznać, że przedawnienie rozpoczęło swój bieg względem piątej skarżącej (cantina sociale del vermentino) od dnia wydania wyroku corte di cassazione.

Fransızca

il n’y a donc aucune raison de considérer que le délai a commencé à courir à l’égard de la cinquième requérante (cantina sociale del vermentino) à la date de l’arrêt de la corte suprema di cassazione.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Lehçe

poza tym niemcy same poprosiły komisję, aby zaczekała do rozstrzygnięcia spornych kwestii w przypadku westlb, a więc choćby z tego powodu nie mogą się powoływać na przedawnienie.

Fransızca

au reste, l'allemagne avait elle-même demandé à la commission d'attendre la clarification des questions litigieuses évoquées dans l'affaire westlb et, pour ce seul motif, elle ne pouvait donc invoquer la prescription.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,787,976,229 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam