İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pirmsnosūtīšanas pārbaužu apstiprināšana
tuotteiden vientiä edeltävien tarkastusten hyväksyminen
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pirmsnosūtīšanas pārbaude ir likvidēta.
ennakkotarkastukset on lopetettu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nosacījumi pirmsnosūtīšanas pārbaužu apstiprināšanai
edellytykset tuotteiden vientiä edeltävien tarkastusten hyväksymiselle
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pirmsnosūtīšanas pārbaude un viszemākās muitas vērtības;
vientitavaran ennakkotarkastus ja vähimmäistullausarvot
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) pirmsnosūtīšanas pārbaudes iestādes neprasa eksportētājiem sniegt informāciju attiecībā uz:
c) vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on pidättäydyttävä pyytämästä viejiä toimittamaan tietoa, joka koskee
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
tā kā šajā sakarā kopienā īstenotās pirmsnosūtīšanas pārbaudes darbības būtu jāpakļauj attiecīgiem nosacījumiem;
tätä varten yhteisössä suoritetuille vientitavaran ennakkotarkastuksille olisi asetettava tiettyjä edellytyksiä;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
jautājumā par pirmsnosūtīšanas pārbaudi netika konstatēti kādu konkrētu pto nolīguma par pirmsnosūtīšanas pārbaudi nosacījumu pārkāpumi.
vientitavaran ennakkotarkastuksen ei havaittu rikkovan mitään vientitavaran ennakkotarkastuksesta tehdyn wto:n sopimuksen määräystä.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iii) pirmsnosūtīšanas pārbaudes iestādes ņem vērā specifiskos elementus, kas uzskaitīti c) apakšpunktā;
iii) vientitavaran ennakkotarkastusyksikkö ottaa huomioon c alakohdassa luetellut erityisehdot;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
Īstenojot savas darbības attiecībā uz cenas pārbaudi, pirmsnosūtīšanas pārbaudes iestādēm, ir jāievēro šādi nosacījumi:
vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on noudatettava hinnanvahvistustoiminnassaan seuraavia edellytyksiä.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
pirmsnosūtīšanas pārbaude ir atcelta, un šķiet, ka prasība par deklarācijas veidlapu par ražojumu sastāvu eksportētājiem nerada grūtības.
vientitavaran ennakkotarkastus on poistettu eikä tuotteen koostumusta koskeva ilmoitus vaikuta aiheuttavan viejille ongelmia.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
b) ierobežojamām vielām, ja tās lieto būtiskām vai kritiskām vajadzībām vai karantīnas nodrošināšanai un pirmsnosūtīšanas apstrādei;
b) valvottaville aineille, joita käytetään välttämättömiin tai kriittisiin käyttötarkoituksiin tai karanteenikäsittelyssä tai ennen kuljetusta tapahtuvassa käsittelyssä;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
saskaņā ar 4. panta 2. punktu ir aizliegta metilbromīda ražošana un ievešana, ja tā nav paredzēta karantīnai un pirmsnosūtīšanas apstrādei.
asetuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti sellaisen metyylibromidin tuotanto ja käyttö, jota käytetään muuhun käyttötarkoitukseen kuin karanteenikäsittelyyn ja ennen kuljetusta tapahtuvaan käsittelyyn, on kielletty.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
citi veidi ir, piemēram, izmantošana karantīnas vajadzībām un kravu pirmsnosūtīšanas apstrādei, izmantošana par izejvielu, laboratoriskām un analītiskām vajadzībām.
muita käyttötarkoituksia ovat karanteenikäsittely ja kuljetusta edeltävä käsittely, käyttö raaka-aineeksi sekä laboratorio- ja analyysikäyttötarkoitukset.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tā kā, lai saglabātu kopienas eksporta politikas principu vienotību, ir svarīgi, lai vienoti tiktu regulēta pirmsnosūtīšanas pārbaudes iestāžu darbība;
yhteisön vientipolitiikan yhtenäisten periaatteiden säilyttämiseksi on tarpeen säännellä vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen toimintaa yhdenmukaisesti;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
-saskaņā ar 4. panta 2. punktu ir aizliegts ražot un importēt metilbromīdu, ja tas nav paredzēts karantīnai un pirmsnosūtīšanas apstrādei;
-asetuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti sellaisen metyylibromidin tuotanto ja käyttö, jota käytetään muuhun käyttötarkoitukseen kuin karanteenikäsittelyyn ja ennen kuljetusta tapahtuvaan käsittelyyn, on kielletty.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
kopiena un dalībvalstis pēc pieprasījuma var sniegt attiecīgajām valstīm tehnisku palīdzību pirmsnosūtīšanas pārbaudes jomā. šāda palīdzība principā ir paredzēta tam, lai novērstu apstākļus, kuru rezultātā šīs valstis ieviesušas pirmsnosūtīšanas pārbaudi.
yhteisö ja jäsenvaltiot voivat antaa käyttäjämaille näiden pyynnöstä asiantuntija-apua vientitavaran ennakkotarkastukseen liittyvissä asioissa; tällaisen avun periaatteellisena tarkoituksena on poistaa sellaiset olosuhteet, joiden vuoksi nämä maat ovat turvautuneet vientitavaran ennakkotarkastukseen.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
e) kontroles sistēma asv lauksaimniecības departamenta augu un dzīvnieku veselības pārbaudes dienesta inspektoriem paredz veikt a) apakšpunktā minēto kvalificēto kokzāģētavu uzraudzību un neregulāras pirmsnosūtīšanas pārbaudes;
e) todentamisjärjestelmän on mahdollistettava amerikan yhdysvaltojen maatalousministeriön kasvintarkastus-ja eläinlääkintäviranomaisten tarkastajien a kohdassa tarkoitettujen laillistettujen sahojen valvonta ja ennen vientiä tapahtuvien satunnaisten tarkastusten suorittaminen;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
avansa maksājuma (atmaksājuma/kompensācijas) garantijas un pirmsnosūtīšanas kredītus sniedza korejas importa un eksporta banka (kexim).
valtion omistaman korean vienti-ja tuontipankin (kexim) ennakkomaksujen palautusta koskevat takuut ja toimitusta edeltävät lainat
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
d) pirmsnosūtīšanas pārbaudes iestādes nosaka procedūras, kas ļauj tām saņemt, pārbaudīt eksportētāju sūdzības un šajā sakarā pieņemt lēmumus. Šīs procedūras tiek izstrādātas un piemērotas saskaņā ar šādām pamatnostādnēm:
d) vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on kehitettävä menettelyjä vastaanottaa ja tutkia viejien esittämiä epäkohtia ja tehdä asiaa koskevia päätöksiä. nämä menettelyt on laadittava ja pantava täytäntöön seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
-metilbromīds karantīnas un pirmsnosūtīšanas lietojumiem pēc 1996.—1998. (vidējiem) datiem — saskaņā ar 4. panta 2. punkta iii) apakšpunktu;
-4 artiklan 2 kohdan iii alakohdan mukaisesti vuosien 1996–1998 laskennallisen määrän keskiarvon perusteella metyylibromidille, jota käytetään ennen kuljetusta tapahtuvaan käsittelyyn,
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans: