İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na ka noho a iharaira ki te whenua o nga amori
thus israel dwelt in the land of the amorites.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki ou kakahu nei ka mahana, ina whakamarietia e ia te whenua ki te hau tonga
how thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka turia atu e hakopa, ka haere ki te whenua o nga tangata o te rawhiti
then jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na noho ana a iharaira ratou ko apoharama ki te whenua o kireara
so israel and absalom pitched in the land of gilead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka taka nga tau hua e whitu i puta mai ra ki te whenua o ihipa
and the seven years of plenteousness, that was in the land of egypt, were ended.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e kore te tangata e mohio ki tona utu, e kore ano taua hanga e kitea ki te whenua o te ora
man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka hinga nga tupapaku ki te whenua o nga karari, he mea wero ki ona ara
thus the slain shall fall in the land of the chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heoi whakaputaina ana ratou e ahau i te whenua o ihipa, kawea ana ki te koraha
wherefore i caused them to go forth out of the land of egypt, and brought them into the wilderness.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i pamoto ki te raorao i te whenua o moapa, ki te tihi o pihika, e titiro iho ana ki te koraha
and from bamoth in the valley, that is in the country of moab, to the top of pisgah, which looketh toward jeshimon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no tawhiti no tata no te whenua o te atua tatou ahakoa no hea mai koe ka whawhai tonu matou mou
we are not far away from the land of our god
Son Güncelleme: 2018-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i karanga ahau ki a koe, e ihowa: i mea, ko koe toku piringa, toku wahi i te whenua o te hunga ora
i cried unto thee, o lord: i said, thou art my refuge and my portion in the land of the living.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a maku e whakapakeke te ngakau o parao, e whakamaha hoki aku tohu me aku merekara ki te whenua o ihipa
and i will harden pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of egypt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka tono tangata atu a hakopa ki mua i a ia ki a ehau, ki tona tuakana, ki te whenua o heira, ki te whenua o eroma
and jacob sent messengers before him to esau his brother unto the land of seir, the country of edom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whakaakona ahau ki te mea i tau e pai ai; ko koe hoki toku atua: he pai tou wairua; arahina ahau ki te whenua o te tika
teach me to do thy will; for thou art my god: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka haere nga tama a iharaira ki te hoko i roto i te hunga i haere: he matekai hoki to te whenua o kanaana
and the sons of israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of canaan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na haere ana ratou na waenganui o te whenua o pirikia, o karatia, kua araia hoki e te wairua tapu kei korero i te kupu ki ahia
now when they had gone throughout phrygia and the region of galatia, and were forbidden of the holy ghost to preach the word in asia,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te whenua o te witi, o te parei, o te waina, o te piki, o te pamekaranete: ki te whenua o te hinu oriwa, o te honi
a land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e te tama a te tangata, anga atu tou mata ki koko, o te whenua o makoko, ki te rangatira o roho, o meheke, o tupara, ka poropiti atu he he mona
son of man, set thy face against gog, the land of magog, the chief prince of meshech and tubal, and prophesy against him,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nana, ka haere mai enei i tawhiti; nana, ko ena i te raki, i te taha hoki ki te uru, ko ena hoki i te whenua o hinimi
behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of sinim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaua ano e tukinotia te manene; e mohio ana hoki koutou ki te ngakau o te manene; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa
also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of egypt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: