İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ypperstepresten sa da: er dette sant?
le souverain sacrificateur dit: les choses sont-elles ainsi?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
annas sendte ham da bundet til ypperstepresten kaifas.
anne l`envoya lié à caïphe, le souverain sacrificateur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ypperstepresten spurte da jesus om hans disipler og om hans lære.
le souverain sacrificateur interrogea jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ypperstepresten ananias bød da dem som stod der, å slå ham på munnen.
le souverain sacrificateur ananias ordonna à ceux qui étaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sønderrev ypperstepresten sine klær og sa: hvad skal vi mere med vidner?
alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: qu`avons-nous encore besoin de témoins?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sønn av abisua, sønn av pinehas, sønn av eleasar, sønn av ypperstepresten aron -
fils d`abischua, fils de phinées, fils d`Éléazar, fils d`aaron, le souverain sacrificateur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men saulus fnyste fremdeles av trusel og mord mot herrens disipler, og han gikk til ypperstepresten
cependant saul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette kaifas, i hans gård,
alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé caïphe;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og de førte jesus til ypperstepresten, og der kom alle yppersteprestene og de eldste og de skriftlærde sammen.
ils emmenèrent jésus chez le souverain sacrificateur, où s`assemblèrent tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og da de hadde hentet dem, stilte de dem for rådet, og ypperstepresten spurte dem og sa:
après qu`ils les eurent amenés en présence du sanhédrin, le souverain sacrificateur les interrogea en ces termes:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
høvdingen over livvakten tok ypperstepresten seraja og sefanja, den næstøverste prest, og de tre voktere ved dørtreskelen,
le chef des gardes prit seraja, le souverain sacrificateur, sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten til å sone for synd, deres kropper brennes op utenfor leiren;
le corps des animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur pour le péché, sont brûlés hors du camp.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da stod ypperstepresten op midt iblandt dem og spurte jesus: svarer du intet på det som disse vidner mot dig?
alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l`assemblée, interrogea jésus, et dit: ne réponds-tu rien? qu`est-ce que ces gens déposent contre toi?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en av sønnene til jojada, ypperstepresten eljasibs sønn, var svigersønn av horonitten sanballat; derfor drev jeg ham bort fra mig.
un des fils de jojada, fils d`Éliaschib, le souverain sacrificateur, était gendre de sanballat, le horonite. je le chassai loin de moi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men da han sa dette, gav en av tjenerne som stod der, jesus et slag i ansiktet og sa: svarer du ypperstepresten slik?
a ces mots, un des huissiers, qui se trouvait là, donna un soufflet à jésus, en disant: est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sa ypperstepresten hilkias til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias gav boken til safan, og han leste den.
alors hilkija, le souverain sacrificateur, dit à schaphan, le secrétaire: j`ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l`Éternel. et hilkija donna le livre à schaphan, et schaphan le lut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og straks om morgenen holdt ypperstepresten samråd med de eldste og de skriftlærde, hele rådet, og de bandt jesus, og førte ham bort og overgav ham til pilatus.
dès le matin, les principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout le sanhédrin. après avoir lié jésus, ils l`emmenèrent, et le livrèrent à pilate.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sønderrev ypperstepresten sine klær og sa: han har spottet gud; hvad skal vi mere med vidner? se, nu har i hørt gudsbespottelsen!
alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant: il a blasphémé! qu`avons-nous encore besoin de témoins? voici, vous venez d`entendre son blasphème. que vous en semble?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og paulus sa: jeg visste ikke, brødre, at det var ypperstepresten; det står jo skrevet: mot en høvding blandt ditt folk skal du ikke bruke ukvemsord.
et paul dit: je ne savais pas, frères, que ce fût le souverain sacrificateur; car il est écrit: tu ne parleras pas mal du chef de ton peuple.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for en sådan yppersteprest måtte vi og ha, hellig, uskyldig, ren, skilt fra syndere og ophøiet over himlene
il nous convenait, en effet, d`avoir un souverain sacrificateur comme lui, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs, et plus élevé que les cieux,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: