Şunu aradınız:: nada além de ti (Portekizce - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

English

Bilgi

Portuguese

nada além de ti

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

İngilizce

Bilgi

Portekizce

nada alem de ti

İngilizce

nothing but you

Son Güncelleme: 2023-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e nada além.

İngilizce

and nothing more.

Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

ele não come nada além de frutas.

İngilizce

he eats nothing other than fruit.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

ele não faz nada além de ler mangá.

İngilizce

he does nothing but read manga.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

eles não queriam nada além de cristo!

İngilizce

they wanted nothing but christ!

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

ele não fez nada além de ler o jornal.

İngilizce

he didn't do anything except read the newspaper.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

mas nós não vemos nada além de prosperidade."

İngilizce

but we've seen nothing but prosperity."

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

o homem não vê nada além de si mesmo.

İngilizce

man sees nothing but himself.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

mas nada além disso. e25.

İngilizce

but nothing beyond that e25.

Son Güncelleme: 2020-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

caso contrário, nada, além de esperar o inevitável.

İngilizce

otherwise, nothing but surrender to the inevitable.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

não há nada além de procurar, pensar e se interessar.

İngilizce

that’s the dumbest thing i ever heard in my life. it’s nothing but a matter of seeing, thinking, and interest.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Luizfernando4

Portekizce

vadia vadia vadia você não é nada além de uma vadia

İngilizce

bitch bitch bitch you are nothing but a bitch

Son Güncelleme: 2021-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

"vocês não são nada além de um baralho de cartas!"

İngilizce

'you're nothing but a pack of cards!'

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Portekizce

antes de ti não enviamos nada além de homens, que inspiramos.

İngilizce

never did we send a message before you but through a man, whom we inspired.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

eles vão evaporar, e eles ficarão sem nada além de espaços vazios.

İngilizce

they will evaporate, and we will be left with nothing but empty space.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

não terão, por alimento, nada além de frutos amargos e espinhosos,

İngilizce

they will have no food except bitter thorn,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

uma pessoa baixo essas circunstâncias não fará nada além de ficar sentado;

İngilizce

a man under these circumstances will do any thing but sit still.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

não sabemos nada, além de uma oração simples” (charles péguy).

İngilizce

we know nothing else but a simple prayer”(charles péguy).

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

antes de ti não enviamos nada além de homens, que inspiramos. perguntai-o, pois, aos adeptos da mensagem, se oignorais!

İngilizce

and we did not send (prophets) before you except men, to whom we sent divine revelations – therefore, o people, ask the people of knowledge if you do not know.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,737,859,817 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam