Şunu aradınız:: vai chamar cabrao a quem te monta (Portekizce - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

French

Bilgi

Portuguese

vai chamar cabrao a quem te monta

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Fransızca

Bilgi

Portekizce

a quem te pedir, e não voltes as costas ao que quiser que lhe emprestes.

Fransızca

donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

tu concedes a soberania a quem te apraz e a retiras de quem desejas; exaltas quemqueres e humilhas a teu belprazer.

Fransızca

tu donnes l'autorité à qui tu veux, et tu arraches l'autorité à qui tu veux; et tu donnes la puissance à qui tu veux, et tu humilies qui tu veux.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

tu inseres a noite no dia e inseres o dia na noite; extrais o vivo do morto e o morto do vivo, e agraciasimensuravelmente a quem te apraz.

Fransızca

tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et tu fais pénétrer le jour dans la nuit, et tu fais sortir le vivant du mort, et tu fais sortir le mort du vivant. et tu accordes attribution à qui tu veux, sans compter».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

seja ela boa, ou seja má, � voz do senhor nosso deus, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, obedecendo � voz do senhor nosso deus.

Fransızca

que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de l`Éternel, notre dieu, vers qui nous t`envoyons, afin que nous soyons heureux, si nous obéissons à la voix de l`Éternel, notre dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

que testemunho te darei, a que te compararei, ó filha de jerusalém? a quem te assemelharei, para te consolar, ó virgem filha de sião? pois grande como o mar é a tua ferida; quem te poderá curar?

Fransızca

que dois-je te dire? à quoi te comparer, fille de jérusalem? qui trouver de semblable à toi, et quelle consolation te donner, vierge, fille de sion? car ta plaie est grande comme la mer: qui pourra te guérir?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,763,077,346 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam