Şunu aradınız:: abimeleque (Portekizce - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Portuguese

Serbian

Bilgi

Portuguese

abimeleque

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Sırpça

Bilgi

Portekizce

havendo abimeleque reinado três anos sobre israel,

Sırpça

i vlada avimeleh izrailjem tri godine.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

então abimeleque foi a tebez, e a sitiou e tomou.

Sırpça

potom otide avimeleh na teves, i stade u logor kod tevesa, i uze ga.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

perguntou mais abimeleque a abraão: com que intenção fizeste isto?

Sırpça

i još reèe avimeleh avramu: Šta ti je bilo, te si to uèinio?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

no dia seguinte sucedeu que o povo saiu ao campo; disto foi avisado abimeleque,

Sırpça

a sutradan izidje narod u polje i bi javljeno avimelehu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

assim saiu gaal, � frente dos cidadãos de siquém, e pelejou contra abimeleque.

Sırpça

i izidje gal pred sihemljanima, i pobi se s avimelehom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

abimeleque ficou em arumá. e zebul expulsou gaal e seus irmãos, para que não habitassem em siquém.

Sırpça

i avimeleh osta u arumi; a zevul istera gala i braæu njegovu, te ne mogahu sedeti u sihemu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

assim deus fez tornar sobre abimeleque o mal que tinha feito a seu pai, matando seus setenta irmãos;

Sırpça

tako plati bog avimelehu za zlo koje je uèinio ocu svom ubivši sedamdeset braæe svoje.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

deus suscitou um espírito mau entre abimeleque e os cidadãos de siquém; e estes procederam aleivosamente para com abimeleque;

Sırpça

ali bog pusti zlu volju medju avimeleha i medju sihemljane; i sihemljani izneveriše avimeleha.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

a sua concubina que estava em siquém deu-lhe também um filho; e pôs-lhe por nome abimeleque.

Sırpça

i inoèa njegova, koja beše u sihemu, i ona mu rodi sina, i nade mu ime avimeleh.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

e abimeleque disse a isaque: aparta-te de nós; porque muito mais poderoso te tens feito do que nós.

Sırpça

i avimeleh reèe isaku: idi od nas, jer si postao silniji od nas.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

abraão, porém, repreendeu a abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de abimeleque haviam tomado � força.

Sırpça

ali avram prekori avimeleha za studenac, koji uzeše na silu sluge avimelehove.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

ah! se este povo estivesse sob a minha mão, eu transtornaria a abimeleque. eu lhe diria: multiplica o teu exército, e vem.

Sırpça

o kad bi taj narod bio pod mojom rukom, da smetnem avimeleha! i reèe avimelehu: prikupi vojsku svoju, i izidji.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

assim fizeram uma pacto em beer-seba. depois se levantaram abimeleque e ficol, o chefe do seu exército, e tornaram para a terra dos filisteus.

Sırpça

tako uhvatiše veru na virsaveji. tada se diže avimeleh i fihol vojvoda njegov, i vratiše se u zemlju filistejsku.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

agora, pois, se de boa fé e com retidão procedestes, constituindo rei a abimeleque, e se bem fizestes para com jerubaal e para com a sua casa, e se com ele usastes conforme o merecimento das suas mãos

Sırpça

tako sada, jeste li pravo i pošteno radili postavivši avimeleha carem? i jeste li dobro uèinili jerovalu i domu njegovom? i jeste li mu uèinili kako vas je zadužio?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

abimeleque e os que estavam com ele correram e se puseram � porta da cidade; e os outros dois bandos deram de improviso sobre todos quantos estavam no campo, e os feriram.

Sırpça

jer avimeleh i èeta koja beše s njim udariše i stadoše kod vrata gradskih; a druge dve èete udariše na sve one koji behu u polju, i pobiše ih.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

abimeleque pelejou contra a cidade todo aquele dia, tomou-a e matou o povo que nela se achava; e, assolando-a, a semeou de sal.

Sırpça

i avimeleh bijaše grad ceo onaj dan, i uze ga, i pobi narod koji beše u njemu, i raskopa grad, i poseja so po njemu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Portekizce

depois de abimeleque levantou-se, para livrar a israel, tola, filho de puva, filho de dodó, homem de issacar, que habitava em samir, na região montanhosa de efraim.

Sırpça

a posle avimeleha usta da izbavi izrailja tola sin fuve sina dodovog, èovek plemena isaharovog, koji sedjaše u samiru u gori jefremovoj.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,592,646 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam