Şunu aradınız:: drumurile (Romence - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Arabic

Bilgi

Romanian

drumurile

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Arapça

Bilgi

Romence

voi preface toţi munţii mei în drumuri, şi drumurile mele vor fi bine croite.

Arapça

واجعل كل جبالي طريقا ومناهجي ترتفع.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

,,pe vremea lui Şamgar, fiul lui anat, pe vremea iaelei drumurile erau părăsite, Şi călătorii apucau pe căi strîmbe.

Arapça

في ايام شمجر بن عناة في ايام ياعيل استراحت الطرق وعابرو السبل ساروا في مسالك معوجة.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

drumurile sînt pustii; nimeni nu mai umblă pe drumuri. asur a rupt legămîntul, dispreţuieşte cetăţile, nu se uită la nimeni.

Arapça

خلت السكك باد عابر السبيل. نكث العهد رذل المدن لم يعتدّ بانسان

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

orice vale va fi astupată, orice munte şi orice deal va fi prefăcut în loc neted; căile strîmbe vor fi îndreptate, şi drumurile zgronţuroase vor fi netezite.

Arapça

كل واد يمتلئ وكل جبل واكمة ينخفض وتصير المعوجات مستقيمة والشعاب طرقا سهلة.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

voi trimete împotriva voastră fiarele de pe cîmp, cari vă vor lăsa fără copii, vă vor nimici vitele, şi vă vor împuţina; aşa că vă vor rămînea drumurile pustii.

Arapça

اطلق عليكم وحوش البرية فتعدمكم الاولاد وتقرض بهائمكم وتقللكم فتوحش طرقكم

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

nu vă aşezaţi pe toate drumurile pentru a ameninţa şi a întoarce de la calea lui dumnezeu pe cei care cred în el , iar voi doriţi să întortocheaţi această cale . amintiţi-vă !

Arapça

« ولا تقعدوا بكل صراط » طريق « تُوعدون » تخوفون الناس بأخذ ثيابهم أو المكس منهم « وتصدون » تصرفون « عن سبيل الله » دينه « من آمن به » بتوعدكم إياه بالقتل « وتبغونها » تطلبون الطريق « عوجا » معوجة « واذكروا إذ كنتم قليلا فكثَّركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين » قبلكم بتكذيب رسلهم أي آخر أمرهم من الهلاك .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

de ce nu ne-am încrede în dumnezeu , când el ne-a călăuzit pe drumurile noastre ? noi răbdăm răul ce ni-l faceţi !

Arapça

« وما لنا أ » ن « لا نتوكل على الله » أي لا مانع لنا من ذلك « وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما آذيتمونا » على أذاكم « وعلى الله فليتوكل المتوكلون » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

ca voi să-l străbateţi pe drumuri largi . ”

Arapça

« لتسلكوا منها سبلا » طرقا « فجاجا » واسعة .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,070,762 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam