Şunu aradınız:: va las pe voi (Romence - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

French

Bilgi

Romanian

va las pe voi

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Fransızca

Bilgi

Romence

noi v-am creat pe voi cu pereche.

Fransızca

nous vous avons créés en couples,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

aceasta va fi ziua cumpenei când vă vom strânge pe voi laolaltă cu cei dintâi.

Fransızca

c'est le jour de la décision [jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Încercaţi noi experienţe şi provocaţi-vă pe voi înşivă.

Fransızca

recherchez de nouvelles expériences et surpassez-vous.

Son Güncelleme: 2013-03-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Romence

dacă voieşte, vă ia pe voi şi aduce o nouă făptură.

Fransızca

s'il voulait, il vous ferait disparaître et ferait venir de nouvelles créatures,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

dumnezeu este cel ce le înzestrează pe ele, precum şi pe voi.

Fransızca

c'est allah qui les nourrit ainsi que vous.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

iar dumnezeu v-a creat pe voi şi ceea ce faceţi?”

Fransızca

alors que c'est allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

el învie pământul după moarte, precum şi pe voi vă va scoate.

Fransızca

et c'est ainsi que l'on vous fera sortir (à la résurrection).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

dacă ar voi, v-ar lua pe voi şi ar aduce o nouă creaţie.

Fransızca

s'il voulait, il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

refuz să îi las pe cetățenii ue să își gestioneze singuri divorțuri internaționale complicate.

Fransızca

je refuse que, dans l’ue, des citoyens soient abandonnés à leur sort pour gérer, seuls, des divorces internationaux complexes.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

el este cel ce v-a ales pe voi ca să îi fiţi urmaşi lui pe pământ.

Fransızca

c'est lui qui a fait de vous des successeurs sur terre.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

apoi v-am făcut pe voi urmaşii lor pe pământ ca să vedem cum vă veţi purta.

Fransızca

puis nous fîmes de vous des successeurs sur terre après eux, pour voir comment vous agiriez.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

temeţi-vă de cel ce v-a creat pe voi şi pe leaturile dintâi.”

Fransızca

et craignez celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

lasă pe orfanii tăi! eu îi voi ţinea în viaţă, şi văduvele tale să se încreadă în mine!``

Fransızca

laisse tes orphelins, je les ferai vivre, et que tes veuves se confient en moi!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

el este cel ce v-a creat pe voi: printre voi este necredinciosul, printre voi este credinciosul.

Fransızca

c'est lui qui vous a créés. parmi vous [il y a] mécréant et croyant.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

el spuse: “Îl iau pe dumnezeu martor şi pe voi vă iau martori că sunt curat de ceea ce îi alăturaţi.

Fransızca

il dit: «je prends allah à témoin - et vous aussi soyez témoins - qu'en vérité, je désavoue ce que vous associez,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

m-a scos din temniţă şi v-a adus pe voi din pustie după ce diavolul băgase zâzanie între mine şi fraţii mei.

Fransızca

et il m'a certainement fait du bien quand il m'a fait sortir de prison et qu'il vous a fait venir de la campagne, [du désert], après que le diable ait suscité la discorde entre mes frères et moi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

dumnezeu nu-i lasă pe credincioşi aşa cum sunteţi voi acum, decât ca să-l deosebească pe omul rău, de cel bun.

Fransızca

allah n'est point tel qu'il laisse les croyants dans l'état où vous êtes jusqu'à ce qu'il distingue le mauvais du bon.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

moise spuse poporului său: “o, poporul meu! pe voi înşivă v-aţi nedreptăţit alegând viţelul.

Fransızca

et [rappelez-vous] lorsque moïse dit à son peuple: «o mon peuple, certes vous vous êtes fait du tort à vous-mêmes en prenant le veau pour idole.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

când îi întâlniţi, el vi-i arată puţini în ochii voştri, şi pe voi vă împuţinează în ochii lor, căci dumnezeu hotărăşte ceea ce este de făcut.

Fransızca

et aussi, au moment de la rencontre, il vous les montrait peu nombreux à vos yeux, de même qu'il vous faisant paraître à leurs yeux peu nombreux afin qu'allah parachève un ordre qui devait être exécuté.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

samson le -a zis: ,,aşa faceţi? nu voi înceta decît după ce-mi voi răzbuna pe voi``.

Fransızca

samson leur dit: est-ce ainsi que vous agissez? je ne cesserai qu`après m`être vengé de vous.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,761,264,039 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam