İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Куда устанавливать
qaerga oʻrnatish
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Куда ж идете вы?
Бас, қаёққа кетмоқдасиз?!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Куда их в Судный День повергнут.
Улар у ерга қиёмат куни кирадир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Оставлять значки там, куда они были брошены
nishonchalar qaerga olib qoʻyilgan boʻlsa, oʻsha yerda tursin
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И скверно то место, куда их поведут.
У эса, иссиқда куйиб-ёнган қавмни, сув ичишга бошлаб бораман, деб ҳаракат қилади-ю, олиб борган жойи дўзахнинг қаъри бўлади. У қандай ҳам ёмон жой.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
огонь, куда их ввергают утром и вечером.
(Қиёмат) соати қоим бўлганида эса: «Фиръавн аҳлини энг ашаддий азобга киритинглар», дейилур. (Демак, ўша Фиръавн аҳлини ўраб олган ёмон азоб бир оловдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И куда бы вы ни повернулись, обратитесь к Аллаху.
Албатта, Аллоҳ кенг қамровли, билувчи зотдир. (Бутун ер юзи–мағрибу машриқ мусулмонлар учун масжид қилинган.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо,
Пардали баланд сўрилар устида назар солиб турарлар.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В тот день человек воскликнет: "Куда же бежать?"
Ўшал кунда инсон, қочар жой қайда? деб қолар.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Несомненно, что им уготован ад, куда они первыми будут низвергнуты.
Ҳеч шубҳа йўқки, уларга, албатта, дўзах бўлур ва, албатта, улар (дўзах) пешқадамларидир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А те, которые поступают несправедливо, скоро узнают, куда они вернутся.
(Ҳамма шоир ҳам ҳар водийда дайдийдиган, беамал гапирадиган бўлавермас экан. Агар шоир иймонли, яхши амалли, Аллоҳни кўп эсга оладиган, ўзини хор қилмай, ҳаққини таниган, золимлар устидан ғолиб келадиган бўлса, Аллоҳнинг розилигини топган шоир бўлиши мумкин.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Аллах ведает всё, что вы творите, куда вы ходите и место вашего пребывания.
Бу ишда кўр-кўрона тақлид фойда бермайди. Демак, «Аллоҳдан ўзга ибодатга сазовор зот йўқ»лигига ақида қилиш билим асосида бўлиши жуда ҳам яхши бўлар экан.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В любом месте, куда ни посмотришь, в раю великое блаженство и великая власть Аллаха.
Ва агар кўрсанг, у ерда неъматни ва улкан мулкни кўрарсан.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Аллаху принадлежит и восток и запад; и куда бы вы ни обратились, там лик Аллаха.
Машриқу мағриб Аллоҳникидир, қаёққа қарасангиз, Аллоҳнинг юзи бор. Албатта, Аллоҳ кенг қамровли, билувчи зотдир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке.]]
Биз, шубҳасиз, Зулқарнайннинг ҳузуридаги ҳамма нарсанинг хабарини тўлиқ биламиз.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Книга начертанная! [Эта книга, куда заносятся их имена, уже написана.]
У ёзилган китобдур.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И подчинили Мы ему ветер, который течет, по его повелению, легким, куда он пожелает, -
Бас, Биз унга шамолни бўйинсундирдик, у ирода қилган томонга майин эсаверади.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В конце этой ночи выведи твое семейство и иди вслед за ним, ни один из вас да не оборачивается назад, и идите куда повелено вам".
Аҳлинг ила кечанинг бир бўлагида йўлга чиқ, сен уларнинг ортидан кузатиб бор. Сизлардан ҳеч бирларингиз ортга қарамасин.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(И эта смесь вытекает) из источника, откуда пьют (остерегавшиеся грехов) рабы Аллаха, заставляя литься [направляя] его течением (туда, куда они хотят).
Бир булоқданики, ундан Аллоҳнинг бандалари отилтириб ичарлар.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: