İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ПОЛОВАЯ ЗРЕЛОСТЬ
pubertad
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
эмоциональная зрелость;
madurez afectiva;
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ЗРЕЛОСТЬ ПЛОДА ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ
madurez de los Órganos fetales
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
Настало время продемонстрировать свою зрелость.
es hora de demostrar madurez.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Это проверка международного сотрудничества на зрелость.
es una prueba de madurez de la cooperación internacional.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Поэтому зрелость должна привести к консенсусу.
en ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Зрелость рынков ИКТ: s-образная кривая
madurez de los mercados electrónicos: la curva en s
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ОИК продемонстрировала свою зрелость и подтвердила свой авторитет.
la oci ha demostrado su madurez y credibilidad.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Зрелость электронных рынков: s-образная кривая
madurez de los mercados electrónicos: la curva en s
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Основой для принятия решений должна стать зрелость соглашения.
la madurez del acuerdo debe ser la base de las decisiones.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Подход международного сообщества к Конвенции продемонстрировал решимость и зрелость.
la comunidad internacional ha abordado la convención con urgencia y madurez.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он указал, что зрелость косовских политических лидеров существенно возросла.
dijo que la madurez de los dirigentes políticos de kosovo era ahora mucho mayor.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В ходе первичных выборов политические партии проявили похвальную политическую зрелость.
durante las elecciones primarias, los partidos políticos han dado muestras de una madurez política encomiable.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Для этого необходимо проявить политическую зрелость, творческий подход и настойчивость.
hace falta sensibilidad política, un enfoque creativo y un sentido de urgencia.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мы настоятельно призываем ХАМАС продемонстрировать государственную зрелость и признать Государство Израиль.
instamos a hamas a que demuestre dotes de liderazgo reconociendo al estado de israel.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вес печени, половая зрелость, размножение, почечные ферменты, t4- восстановление
peso del hígado, pubertad, reproducción, enzimas hepáticas, reducción de t4
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Разумеется, потребуются также гибкость, политическая зрелость и стремление вести серьезные переговоры.
por supuesto, también se necesitarán flexibilidad, madurez política y voluntad de participar en negociaciones serias.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: зрелость мышления, которая должна также включать терпимость, сопереживание и тактичность;
:: madurez, que también debería implicar ser paciente, mostrar empatía y tener tacto;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
По общему признанию, зрелость, подразумеваемая понятием свободы согласия, служит желаемым пороговым критерием.
se ha reconocido en general que la madurez, implícita en la noción de libre consentimiento, es el umbral deseado.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- разработка проектов, позволяющих молодым людям достигать зрелости на более позднем этапе;
- ejecución de proyectos que permiten a los jóvenes alcanzar posteriormente la madurez;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: