İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Все ангелы послушались Аллаха и пали ниц перед Адамом,
los ángeles se prosternaron, todos juntos,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
А вы послушались меня, так теперь порицайте не меня, а самих себя.
¡no me censuréis, pues, a mí, sino censuraos a vosotros mismos!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Аллах наставляет вас на это, чтобы вы послушались Его назидания и следовали ему.
quizás, así, os amonestar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И тем он сделал свой народ бездумным, Послушались они его - распутны были эти люди.
extravió a su pueblo y éste le obedeció: era un pueblo perverso.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И он сделал свой народ легкомысленным, и они послушались его. Они ведь были народом распутным!
extravió a su pueblo y éste le obedeció: era un pueblo perverso.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[Но сыны Исраила не послушались Нас] и нанесли этим обиду не Нам, а самим себе.
no fueron injustos con nosotros, sino que lo fueron consigo mismos.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Они послушались нас и, поступив туда, стали исполнять приказы правительства по линии государственного военного ведомства>>.
respondieron alistándose y comenzaron a acatar las órdenes del gobierno como parte del aparato militar estatal ".
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Указанный конфликт привел к перемещению 400 000 человек, которые послушались неоднократных ультимативных требований израильской армии освободить деревни и города.
el conflicto ocasionó el desplazamiento de 400.000 personas, que atendieron los repetidos ultimátum del ejército israelí para que evacuaran las aldeas y los pueblos.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Они сказали своим братьям, отсиживаясь дома: «Если бы они послушались нас, то не были бы убиты».
son ellos quienes, mientras se quedaban en casa, decían de sus hermanos: «si nos hubieran escuchado, no les habrían matado».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
потому что вы не послушались повеления Моего в пустыне Син, во время распри общества, чтоб явить пред глазами их святость Мою при водах Меривы .
porque fuisteis rebeldes a mi mandato en el desierto de zin, en la rebelión de la congregación, en vez de tratarme como santo ante sus ojos en las aguas, es decir, en las aguas de meriba, en cades, en el desierto de zin
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Но они не послушались; и совратил их Манассия до того, что они поступали хуже тех народов, которых истребил Господь от лица сынов Израилевых.
pero ellos no escucharon, y manasés hizo que se desviaran, e hicieron lo malo, más que las naciones que jehovah había destruido ante los hijos de israel
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Адам ослушался своего Господа и впал в заблуждение. [[Они послушались сатану, но стоило им съесть плоды запретного дерева, как обнажились их тела.
comieron de él, se les reveló su desnudez y comenzaron a cubrirse con hojas del jardín.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Адам и его супруга польстились на лживые обещания сатаны и послушались его совета. Ему удалось вывести их из Обители блаженства и изобилия и привести в обитель усердного труда и усталости.]]
si no, seréis de los impíos».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Однако они не послушались его и подрезали ей поджилки, и Господь подверг их гибели за грехи, не различая, [где стар, где млад],
le desmintieron y la desjarretaron. su señor, entonces, les aniquiló por su pecado, a todos por igual,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Рувим отвечал им и сказал: не говорил ли я вам: не грешите против отрока? но вы не послушались; вот, кровь его взыскивается.
entonces rubén les respondió diciendo: --¿no os hablé yo, diciendo: "no pequéis contra el muchacho", y no me escuchasteis? he aquí, también su sangre nos es demandada
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Скажи им (о Мухаммад!): "То, что постигло вас, - от вас самих, потому что вы не послушались пророка".
di: «de vosotros mismos».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a) большинство военнослужащих вооруженных сил Судана, особенно среди личного состава пехотных подразделений, принадлежат к различным дарфурским племенам12, 20 и от них вряд ли можно ожидать, чтобы они послушались приказа убивать соплеменников; вместе с тем, в прошлом в суданской армии не зарегистрировано ни одного случая неподчинения.
a) la mayoría de miembros de las fuerzas armadas del sudán, particularmente la infantería, pertenecen a las distintas tribus de darfur12, 20, y difícilmente cabría esperar que los miembros de esas fuerzas obedecieran órdenes de masacrar a su propia gente; en cualquier caso, no ha habido en el ejército sudanés constancia de ningún caso de insubordinación.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: