İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Его пришлось госпитализировать.
tuvo que recibir atención médica en un hospital.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Обе ноги пришлось ампутировать.
hubo que amputarle ambas piernas.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
74. Его пришлось нести.
74. hubo que llevarlo a rastras.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ему пришлось нести сумку.
Él tuvo que llevar la bolsa.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вновь пришлось обращаться в суд.
una vez más se recurrió a los tribunales.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В результате пострадавшего пришлось госпитализировать.
a consecuencia de los mismos tuvo que ser trasladado a un hospital.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Поэтому пришлось принять следующие меры:
por esa razón, se hacen necesarias las siguientes medidas:
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
который пришлось компенсировать за счет импорта
embargo, que hubo que sustituir con
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В этой связи следствие пришлось прекратить.
por consiguiente, hubo que suspender la investigación.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Работу этого органа пришлось прекратить;
la oficina se vio obligada a cerrar.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-- Не пришлось, -- покраснев отвечал Константин.,
–no se ha presentado aún la ocasión –respondió constantino poniéndose rojo.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
18. В ряде случаев Силам пришлось вмешиваться.
la fuerza tuvo que intervenir varias veces.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Восстановление образовательной инфраструктуры также пришлось отложить.
también hubo que aplazar las reparaciones a la infraestructura educacional.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В этой связи Комиссии пришлось учесть следующее:
a ese fin, la comisión ha debido adaptarse, como se indica infra:
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Большинство гуманитарных работников пришлось из лагеря эвакуировать.
la mayor parte del personal humanitario se vio obligado a evacuar el campamento.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Венесуэле ежегодно пришлось бы выделять 965 млн. долларов.
venezuela financiaría anualmente 965 millones de dólares.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В результате КНСО пришлось сократить масштабы запланированной деятельности.
por consiguiente, el csac redujo las actividades.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В последние несколько лет судам пришлось рассматривать несколько дел.
en los últimos años, los tribunales han conocido de varias reclamaciones.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В некоторых случаях, однако, голосование пришлось временно приостановить.
no obstante, en algunos casos fue necesario suspender temporalmente la votación.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В некоторых лагерях беженцев пайки пришлось сократить практически наполовину.
en algunos campamentos de refugiados ha sido preciso reducir las raciones en hasta la mitad.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: