İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Словосочетание > все еще актуально.
la frase "sin distinción de sexo " siempre mantiene su actualidad.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Однако в нем не используется надлежащее словосочетание >.
sin embargo, en él no se utiliza la palabra que corresponde "matanza ".
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Словосочетание > сейчас все чаще и чаще слышится в этом зале.
en la actualidad, se escucha cada vez más en este salón el binomio "cultura y religión ".
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
В описании показателя (b) опустить словосочетание >. Стратегия
en el indicador b), suprímanse las palabras "común " y "para los países ".
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Заменить словосочетание "факторов совместимости " словом "потенциала ".
donde dice compatibilidad debe decir capacidad.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
26. Словосочетание "факультативные протоколы " сохраняется во множественном числе.
26. se mantiene en plural la expresión "protocolos facultativos ".
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Предлагается в третьем предложении заменить словосочетание > на словосочетание >.
se han propuesto las palabras "agentes de los medios " en lugar de la palabra "medios " en la tercera oración.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
В двенадцатом пункте преамбулы вместо > следует использовать словосочетание >.
en el duodécimo párrafo del preámbulo, la frase "miembros de los grupos vulnerables " se debe sustituir por "niños en situaciones vulnerables ".
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
71. Г-н РЕШЕТОВ предлагает использовать словосочетание "условия жизни ".
71. el sr. rechetov sugiere "condiciones de vida ".
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Было также отмечено, что словосочетание "в затрагиваемых районах " является избыточным.
también se señaló que la frase "de las zonas afectadas " era redundante.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
8. Г-жа ХИГГИНС сообщает, что это словосочетание обычно используется в единственном числе.
8. la sra. higgins indica que la expresión se emplea por lo general en singular.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
29. Словосочетание "орган для аутентичного толкования " вызвало ряд замечаний со стороны членов.
la frase "el intérprete real " ha suscitado comentarios entre los miembros.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
6. Словосочетание > и употребление смежных терминов определены в статье 2 в следующих формулировках:
la expresión "asuntos penales " y términos conexos se definen en el artículo 2 de la siguiente manera:
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
61. Г-н ШЕРИФИС предлагает заменить во второй строке слово > на словосочетание >.
61. el sr. sherifis propone sustituir en la segunda línea la palabra "ensure " por "promote ".
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
3. Г-н АЛЬБА предлагает исключить во втором предложении словосочетание "de l'homme ".
3. el sr. alba propone que se suprima la palabra "humanos " en la segunda frase.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
69. Некоторые страны хотели бы добавить словосочетание "и смягчение " после слова "адаптация ".
69. algunos países opinaban que debería haberse incluido "y mitigación " detrás de "adaptación ".
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
38. Хорошо известное словосочетание "столкновение цивилизаций " становится сбывшимся пророчеством, воображаемой линией, глубоко разделяющей мир.
38. la conocida expresión "choque de civilizaciones " se está convirtiendo rápidamente en una profecía que se cumple por sí misma, una línea imaginaria que divide profundamente al mundo.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a) в пункте 2 постановляющей части словосочетание "государствам-членам " было заменено словом "государства ";
a) en el párrafo 2 de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras “estados miembros” por “estados”;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
2) В подпункте с) вместо перечисления носящих естественный характер факторов водоносных горизонтов используется словосочетание "естественные характеристики ".
2) en el apartado c) se utiliza la expresión "características naturales ", en vez de enumerar los factores de carácter natural de los acuíferos.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
2. Анализ темы этого года -- >, -- можно углубить, если мы будем трактовать это словосочетание как >.
el tema de este año, "la integración social ", puede abordarse con mayor profundidad si se interpreta esa expresión como "cohesión social ".
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor