Şunu aradınız:: словосочетание (Rusça - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Spanish

Bilgi

Russian

словосочетание

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İspanyolca

Bilgi

Rusça

Словосочетание > все еще актуально.

İspanyolca

la frase "sin distinción de sexo " siempre mantiene su actualidad.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Однако в нем не используется надлежащее словосочетание >.

İspanyolca

sin embargo, en él no se utiliza la palabra que corresponde "matanza ".

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Словосочетание > сейчас все чаще и чаще слышится в этом зале.

İspanyolca

en la actualidad, se escucha cada vez más en este salón el binomio "cultura y religión ".

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

В описании показателя (b) опустить словосочетание >. Стратегия

İspanyolca

en el indicador b), suprímanse las palabras "común " y "para los países ".

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Заменить словосочетание "факторов совместимости " словом "потенциала ".

İspanyolca

donde dice compatibilidad debe decir capacidad.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

26. Словосочетание "факультативные протоколы " сохраняется во множественном числе.

İspanyolca

26. se mantiene en plural la expresión "protocolos facultativos ".

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Предлагается в третьем предложении заменить словосочетание > на словосочетание >.

İspanyolca

se han propuesto las palabras "agentes de los medios " en lugar de la palabra "medios " en la tercera oración.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

В двенадцатом пункте преамбулы вместо > следует использовать словосочетание >.

İspanyolca

en el duodécimo párrafo del preámbulo, la frase "miembros de los grupos vulnerables " se debe sustituir por "niños en situaciones vulnerables ".

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

71. Г-н РЕШЕТОВ предлагает использовать словосочетание "условия жизни ".

İspanyolca

71. el sr. rechetov sugiere "condiciones de vida ".

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

Было также отмечено, что словосочетание "в затрагиваемых районах " является избыточным.

İspanyolca

también se señaló que la frase "de las zonas afectadas " era redundante.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

8. Г-жа ХИГГИНС сообщает, что это словосочетание обычно используется в единственном числе.

İspanyolca

8. la sra. higgins indica que la expresión se emplea por lo general en singular.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

29. Словосочетание "орган для аутентичного толкования " вызвало ряд замечаний со стороны членов.

İspanyolca

la frase "el intérprete real " ha suscitado comentarios entre los miembros.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

6. Словосочетание > и употребление смежных терминов определены в статье 2 в следующих формулировках:

İspanyolca

la expresión "asuntos penales " y términos conexos se definen en el artículo 2 de la siguiente manera:

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

61. Г-н ШЕРИФИС предлагает заменить во второй строке слово > на словосочетание >.

İspanyolca

61. el sr. sherifis propone sustituir en la segunda línea la palabra "ensure " por "promote ".

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

3. Г-н АЛЬБА предлагает исключить во втором предложении словосочетание "de l'homme ".

İspanyolca

3. el sr. alba propone que se suprima la palabra "humanos " en la segunda frase.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

69. Некоторые страны хотели бы добавить словосочетание "и смягчение " после слова "адаптация ".

İspanyolca

69. algunos países opinaban que debería haberse incluido "y mitigación " detrás de "adaptación ".

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

38. Хорошо известное словосочетание "столкновение цивилизаций " становится сбывшимся пророчеством, воображаемой линией, глубоко разделяющей мир.

İspanyolca

38. la conocida expresión "choque de civilizaciones " se está convirtiendo rápidamente en una profecía que se cumple por sí misma, una línea imaginaria que divide profundamente al mundo.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

a) в пункте 2 постановляющей части словосочетание "государствам-членам " было заменено словом "государства ";

İspanyolca

a) en el párrafo 2 de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras “estados miembros” por “estados”;

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

2) В подпункте с) вместо перечисления носящих естественный характер факторов водоносных горизонтов используется словосочетание "естественные характеристики ".

İspanyolca

2) en el apartado c) se utiliza la expresión "características naturales ", en vez de enumerar los factores de carácter natural de los acuíferos.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Rusça

2. Анализ темы этого года -- >, -- можно углубить, если мы будем трактовать это словосочетание как >.

İspanyolca

el tema de este año, "la integración social ", puede abordarse con mayor profundidad si se interpreta esa expresión como "cohesión social ".

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,792,327,820 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam