Şunu aradınız:: plamenišče (Slovence - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovence

Çekçe

Bilgi

Slovence

plamenišče

Çekçe

teplota vzplanutí

Son Güncelleme: 2013-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Slovence

plamenišče (v °c)

Çekçe

bod vzplanutí (°c)

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Slovence

-plamenišče ≤ 55° c,

Çekçe

-bod vzplanutí ≤ 55 °c,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

-plamenišče pri ≤ 55 °c,

Çekçe

-bod vzplanutí ≤ 55 °c,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

plamenišče nad 477 k (204 °c);

Çekçe

bod vzplanutí vyšší než 477 k (204 °c);

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

plamenišče in drugi znaki vnetljivosti ali samovžiga

Çekçe

bod vzplanutí a další údaje o hořlavosti nebo samovolném vznícení

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

tekoče snovi ali pripravki, ki imajo zelo nizko plamenišče, ali

Çekçe

kapalné látky a přípravky, které mají velmi nízký bod vzplanutí, nebo

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

vnetljiva tekočina je tekočina, ki ima plamenišče največ pri 93 °c;

Çekçe

hořlavá kapalina znamená kapalinu s bodem vzplanutí ne více než 93 °c;

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

vnetljive snovi in pripravki: tekoče snovi in pripravki, ki imajo nizko plamenišče;

Çekçe

hořlavé látky a přípravky: kapalné látky a přípravky, které mají nízký bod vzplanutí;

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

plamenišče z uporabo metode cleveland open cup, opisane v astm d-92, ali enakovrednih nacionalnih metod;

Çekçe

bod vzplanutí se určuje metodou cleveland open cup popsanou v normě astm d - 92 nebo v odpovídajících národních normách;

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

(e) vnetljive snovi in pripravki: tekoče snovi in pripravki, ki imajo nizko plamenišče;

Çekçe

e) hořlavé látky a přípravky: kapalné látky a přípravky, které mají nízký bod vzplanutí;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

snovi, ki so zelo vnetljive snovi v tekočem stanju s (plamenišče med 55 in parnim tlakom med 2 in 100 °c)10 hpa

Çekçe

látky, které nejsou příliš hořlavé (bod vzplanutí mezi 55 a 100°c)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

ker se ta postopek v resnici ne zdi upravičen ne iz tehničnih ne iz gospodarskih razlogov, če je plamenišče osnovnega uvoženega proizvoda višje od plamenišča, ki se na splošno zahteva za trženje proizvoda kot plinskega olja;

Çekçe

že se ve skutečnosti nejeví jako odůvodněné technickými, ani ekonomickými důvody, zvláště když bod vzplanutí dováženého základního produktu je vyšší než bod, který je požadován pro uvádění produktu, jakým je plynový olej, na trh;

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

snovi, katerih plamenišče je nižje od 55 °c in ki pod tlakom ostanejo tekoče in pri katerih lahko posebni pogoji predelave, kot sta visok tlak in visoka temperatura, ustvarijo nevarnost industrijskih nesreč;

Çekçe

látky, jejichž bod vzplanutí je nižší než 55 oc a které zůstávají kapalné pod tlakem, takže za určitých podmínek zpracování, jako je vysoký tlak nebo vysoká teplota, mohou způsobit nebezpečí průmyslové havárie.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

ker je za zagotovitev enotne uporabe kombinirane nomenklature primerno, da se sprejmejo določbe o uvrstitvi plinskega olja, ki ima plamenišče enako ali večje od 55° c in je namenjeno za obdelavo z vakuumsko destilacijo, da bi tako zvišali njegovo plamenišče, s čemer bi se zagotovilo, da plamenišče končnega proizvoda, kot posledica prevoza, po vstopu v prosti obtok, v rezervoarjih, ki so lahko kontaminirani, ali ki mu je bil dodan kerosin, da bi bil proizvod bolj tekoč, ne pade pod 55° c, kar je minimum, ki se na splošno zahteva za trženje proizvoda kot plinskega olja;

Çekçe

vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinovaného nomenklatury je třeba přijmout opatření k zařazení plynového oleje, jehož bod vzplanutí je nejméně 55 °c a který má být zpracován vakuovou destilací za účelem zvýšení bodu vzplanutí a zajištění, že v konečném produktu v důsledku přepravy po propuštění do volného oběhu v cisternách, které mohou být znečištěny nebo do kterých byl přidán kerosen pro zvýšení tekutosti, bod vzplanutí neklesne pod 55 °c, což je minimum všeobecně požadované pro uvedení produktu, jakým je plynový olej, na trh,

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,611,878 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam