Şunu aradınız:: i ja cu tebe (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

i ja cu tebe

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

i ja na tebe

Almanca

Son Güncelleme: 2023-08-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

volim i ja tebe

Almanca

volimliebe

Son Güncelleme: 2021-08-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ja tebe volim.

Almanca

vermiss dich

Son Güncelleme: 2023-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ja cu da te jebem

Almanca

Son Güncelleme: 2021-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i biæe mi narod i ja æu im biti bog.

Almanca

und sie sollen mein volk sein, so will ich ihr gott sein;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i biæete mi narod, i ja æu vam biti bog.

Almanca

und ihr sollt mein volk sein, und ich will euer gott sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

odgovoriæu i ja za se, kazaæu i ja kako mislim.

Almanca

will ich auch mein teil antworten und will mein wissen kundtun.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ja rekoh u dobru svom: neæu posrnuti doveka.

Almanca

ich aber sprach, da mir's wohl ging: ich werde nimmermehr darniederliegen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

duša moja èuva otkrivenja tvoja, i ja ih ljubim veoma.

Almanca

meine seele hält deine zeugnisse und liebt sie sehr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

nego vas molim, ugledajte se na mene kao i ja na hrista.

Almanca

darum ermahne ich euch: seid meine nachfolger!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kao što si ti mene poslao u svet, i ja njih poslah u svet.

Almanca

gleichwie du mich gesandt hast in die welt, so sende ich sie auch in die welt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

zato æu te i ja biti da oboliš, pustošiæu te za grehe tvoje.

Almanca

darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner sünden willen wüst machen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ja ljubim macu i mmaaa kad ti kazemm pzdrav svima

Almanca

und ich liebe die kitty pzdrav alle

Son Güncelleme: 2014-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ja bejah medju vama u slabosti, i u strahu i u velikom drhtanju.

Almanca

und ich war bei euch mit schwachheit und mit furcht und mit großem zittern;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ja æu umoliti oca, i daæe vam drugog utešitelja da bude s vama vavek:

Almanca

und ich will den vater bitten, und er soll euch einen andern tröster geben, daß er bei euch bleibe ewiglich:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a za ovo se i ja trudim da imam èistu savest svagda i pred bogom i pred ljudima.

Almanca

dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt gewissen allenthalben, gegen gott und die menschen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ja im još podigoh ruku svoju u pustinji da æu ih rasejati po narodima i razasuti po zemljama.

Almanca

ich hob auch meine hand auf wider sie in der wüste, daß ich sie zerstreute unter die heiden und zerstäubte in die länder,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kaži im: tako ja živ bio, kaže gospod, uèiniæu vam onako kako ste govorili i ja èuh.

Almanca

darum sprich zu ihnen: so wahr ich lebe, spricht der herr, ich will euch tun, wie ihr vor meinen ohren gesagt habt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

glas moj ide k bogu, i ja prizivam njega; glas moj ide k bogu, i on æe me uslišiti.

Almanca

ein psalm asaphs für jeduthun, vorzusingen. ich schreie mit meiner stimme zu gott; zu gott schreie ich, und er erhört mich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i mnogi æe se narodi prilepiti ka gospodu u taj dan, i biæe mi narod, i ja æu nastavati usred tebe, i poznaæeš da me je poslao k tebi gospod nad vojskama.

Almanca

und sollen zu der zeit viel heiden zum herrn getan werden und sollen mein volk sein; und ich will bei dir wohnen, und sollst erfahren, daß mich der herr zebaoth zu dir gesandt hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,745,646,900 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam