Şunu aradınız:: poznali (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

poznali

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

slušajte, deco, nastavu oèevu, i pazite da biste poznali mudrost.

Almanca

höret, meine kinder, die zucht eures vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

da bi poznali svi narodi na zemlji da je gospod sam bog i da nema drugog.

Almanca

auf daß alle völker auf erden erkennen, daß der herr gott ist und keiner mehr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

hleba ne jedoste, ni piste vino i silovito piæe, da biste poznali da sam ja gospod bog vaš.

Almanca

ihr habt kein brot gegessen und keinen wein getrunken noch starkes getränk, auf daß du wissest, daß ich der herr, euer gott, bin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

da bi poznali svi narodi na zemlji da je ruka gospodnja krepka, da biste se svagda bojali gospoda boga svog.

Almanca

auf daß alle völker auf erden die hand des herrn erkennen, wie mächtig sie ist, daß ihr den herrn, euren gott, fürchtet allezeit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer od brige mnoge i tuge srca napisah vam s mnogim suzama, ne da biste se ožalostili nego da biste poznali ljubav koju imam izobilno k vama.

Almanca

denn ich schrieb euch in großer trübsal und angst des herzens mit viel tränen; nicht, daß ihr solltet betrübt werden, sondern auf daß ihr die liebe erkennet, welche ich habe sonderlich zu euch.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

to su odredili stražari i izrekli sveti da bi poznali živi da višnji vlada carstvom ljudskim, i daje ga kome hoæe, i postavlja nad njim najnižeg izmedju ljudi.

Almanca

solches ist im rat der wächter beschlossen und im gespräch der heiligen beratschlagt, auf daß die lebendigen erkennen, daß der höchste gewalt hat über der menschen königreiche und gibt sie, wem er will, und erhöht die niedrigen zu denselben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali neka bude daljine izmedju vas i njega do dve hiljade lakata; bliže do njega ne primièite se, da biste poznali put kojim æete iæi, jer još nikada niste išli tim putem.

Almanca

doch daß zwischen euch und ihr raum sei bei zweitausend ellen. ihr sollt nicht zu ihr nahen, auf daß ihr wisset, auf welchem weg ihr gehen sollt; denn ihr seid den weg bisher nicht gegangen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ti èuj s neba, iz stana svog, i uèini sve za šta povièe k tebi onaj stranac, da bi poznali svi narodi na zemlji ime tvoje i bojali se tebe, kao narod tvoj izrailj, i da bi znali da je ime tvoje prizvano nad ovaj dom, koji sazidah.

Almanca

so wollest du hören vom himmel, vom sitz deiner wohnung, und tun alles, warum er dich anruft, auf daß alle völker auf erden deinen namen erkennen und dich fürchten wie dein volk israel und innewerden, daß dies haus, das ich gebaut habe, nach deinem namen genannt sei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,779,162,257 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam