Şunu aradınız:: ustani (Sırpça - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Wolof

Bilgi

Sırpça

reèe mu isus: ustani, uzmi odar svoj i hodi.

Wolof

yeesu ne ko: «jógal, jël sa basaŋ te dox.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tebi govorim: ustani i uzmi odar svoj, i idi doma.

Wolof

«maa ngi la koy sant, jógal, jël sa basaŋ te nga ñibbi.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i reèe mu: ustani, idi; vera tvoja pomože ti.

Wolof

noonu yeesu ne ko: «jógal dem; sa ngëm faj na la.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i petar ga podiže govoreæi: ustani, i ja sam èovek.

Wolof

waaye piyeer yékkati ko ne: «jógal, man it nit rekk laa.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a èuh glas koji mi govori: ustani, petre! pokolji i pojedi.

Wolof

te dégg naa baat bu ma ne: “jógal piyeer, rey te lekk.”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

nego ustani i sidji i idi s njima ne premišljajuæi ništa, jer ih ja poslah.

Wolof

jógal, nga wàcc te ànd ak ñoom; bul werante, ndaxte maa leen yebal.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a on izagnavši sve uze je za ruku, i zovnu govoreæi: devojko! ustani!

Wolof

waaye yeesu jàpp loxob janq ba, woo ko ne ko: «xale bi, jógal.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer šta je lakše reæi: opraštaju ti se gresi; ili reæi: ustani i hodi?

Wolof

ma wax ne: “baal nañu la say bàkkaar,” walla ma ne: “jógal te dox,” lan moo ci gën a yomb?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Šta je lakše reæi: opraštaju ti se gresi tvoji? ili reæi: ustani i hodi?

Wolof

ma wax ne: “baal nañu la say bàkkaar,” walla ma ne: “jógal te dox,” lan moo ci gën a yomb?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a andjeo gospodnji reèe filipu govoreæi: ustani i idi u podne na put koji silazi od jerusalima u gazu i pust je.

Wolof

naka noonu benn malaakam boroom bi ne filib: «jógal te jublu misra, jaar ci yoon wi jóge yerusalem, jëm gasa, di màndiŋ.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i sad šta oklevaš? ustani i krsti se, i operi se od greha svojih, prizvavši ime gospoda isusa.

Wolof

léegi nag, looy nég? jógal, ñu sóob la ci ndox, nga set ci say bàkkaar ci tudd turu yeesu.”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i pristupivši prihvati za sanduk; a nosioci stadoše, i reèe: momèe! tebi govorim, ustani.

Wolof

mu jegeñsi, laal jaat ga, ñi ko jàppoo taxaw. mu ne: «waxambaane wi, jógal, ndigal la.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a on znaše pomisli njihove, i reèe èoveku koji imaše suvu ruku: ustani i stani na sredu. a on ustade i stade.

Wolof

waaye yeesu xam seen xalaat, daldi ne ku loxoom làggi: «jógal taxaw ci kanamu ñépp.» nit ka daldi jóg taxaw.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a petar reèe: srebra i zlata nema u mene, nego šta imam ovo ti dajem: u ime isusa hrista nazareæanina ustani i hodi.

Wolof

noonu piyeer ne ko: «awma xaalis, awma wurus, waaye li ma am, dinaa la ko jox: ci turu yeesu kirist mu nasaret doxal!»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a gospod mu reèe: ustani i idi u ulicu koja se zove prava, i traži u domu judinom po imenu savla taršanina; jer gle, on se moli bogu,

Wolof

boroom bi ne ko: «jógal, nga jaar ci mbedd, mi ñuy wax mbedd mu jub mi, te seet ci kër yudaa nit ku tudd sool te dëkk tars, ndaxte mu ngay ñaan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ja rekoh: Šta æu èiniti, gospode? a gospod mi reèe: ustani i idi u damask, i tamo æe ti se kazati za sve šta ti je odredjeno da èiniš.

Wolof

noonu ma laaj ko: “lu ma war a def, boroom bi?” boroom bi ne ma: “jógal dem damas, foofa dees na la biral lépp, li ma la yen.”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a on drhæuæi od straha reèe: gospode! Šta hoæeš da èinim? i gospod mu reèe: ustani i udji u grad, pa æe ti se kazati šta ti treba èiniti.

Wolof

waaye jógal, dugg ca dëkk ba, te dinañu la wax li nga war a def.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,325,426 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam