Şunu aradınız:: anlamadılar (Türkçe - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

Swedish

Bilgi

Turkish

anlamadılar

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

İsveççe

Bilgi

Türkçe

İsanın kendilerine babadan söz ettiğini anlamadılar.

İsveççe

men de förstodo icke att det var om fadern som han talade till dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ne var ki onlar ne demek istediğini anlamadılar.

İsveççe

men de förstodo icke det som han talade till dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

yanımdakiler ışığı gördülerse de, benimle konuşanın söylediklerini anlamadılar.

İsveççe

och de som voro med mig sågo väl skenet, men hörde icke rösten av den som talade till mig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İsa onlara bu örneği anlattıysa da, ne demek istediğini anlamadılar.

İsveççe

så talade jesus till dem i förtäckta ord; men de förstodo icke vad det var som han talade till dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İnananlar hâlâ anlamadılar mı ki allah dileseydi tüm insanları doğruya ulaştırırdı.

İsveççe

har inte de troende misströstat om [att förnekarna skall anta tron? de vet ju att] gud, om han velat, skulle ha väglett alla människor?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İnananlar hala anlamadılar mı ki, allah dileseydi, bütün insanları yola iletirdi?

İsveççe

har inte de troende misströstat om [att förnekarna skall anta tron?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

sabah olurken İsa kıyıda duruyordu. ne var ki öğrenciler, onun İsa olduğunu anlamadılar.

İsveççe

när det sedan hade blivit morgon, stod jesus där på stranden; dock visste lärjungarna icke att det var jesus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

hâlâ şunu anlamadılar mı ki allah dilediği kulunun nasibini bollaştırır, dilediğinin nasibini ise daraltır.

İsveççe

vet de inte, att gud ger den han vill riklig, och den [han vill] knappare utkomst?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Öğrenciler bu sözlerden hiçbir şey anlamadılar. bu sözlerin anlamı onlardan gizlenmişti, anlatılanları kavrayamıyorlardı.

İsveççe

och de förstodo intet härav; ja, detta som han talade var dem så fördolt, att de icke fattade vad som sades.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İman edenler hâlâ ümidi kesip anlamadılar mı ki, allah dileseydi elbette insanlara tümden hidayet verirdi.

İsveççe

har inte de troende misströstat om [att förnekarna skall anta tron? de vet ju att] gud, om han velat, skulle ha väglett alla människor?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İman edenler hala anlamadılar mı ki, eğer allah dilemiş olsaydı, insanların tümünü hidayete erdirmiş olurdu.

İsveççe

har inte de troende misströstat om [att förnekarna skall anta tron? de vet ju att] gud, om han velat, skulle ha väglett alla människor?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

o münafıklar hâlâ anlamadılar mı ki allah onların sözlerini de, fısıldaşmalarını da bilir hem allah bütün gaybleri tam tamına bilir.

İsveççe

vet de inte att gud känner deras tysta tankar och deras hemliga överläggningar, och att han har full kännedom om allt som är dolt [för människor]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

o buzağının kendileriyle konuşmayacağını, onlara doğru yolu göstermeyeceğini görüp anlamadılar mı da ona sarıldılar ve kendilerine kıydılar, yazık ettiler.

İsveççe

märkte de inte att den varken talade till dem eller gav dem vägledning? de tillbad den [som gud] och gjorde därmed sig själva svår orätt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

sonra da kötülük yerine iyilik verdik, çoğaldılar ve atalarımız da malca zarara uğramışlardı, genişliğe kavuşmuşlardı, bu, böyledir dediler de ansızın onları azaba uğrattık, anlamadılar bile.

İsveççe

därefter lät vi eländet följas av bättre villkor så att de uppnådde välstånd och då sade de: "våra fäder fick [också] uppleva [omväxlande] onda och goda tider" - och plötsligt, när de minst anade det, drabbade dem vårt straff.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

(geçmiştekilerin başlarına gelenler), sahiplerinden sonra şu toprağa varis olanları yola getirmedi mi (hala anlamadılar mı) ki biz dilesek, kendilerini de günahlarıyle cezalandırırız ve kalblerini mühürleriz, artık hiç işitmezler.

İsveççe

Är det inte uppenbart för dem som har tagit jorden i arv efter dess [tidigare] inbyggare att vi, om vi så ville, kunde straffa dem för deras synder och försegla deras hjärtan så att de inte [längre] kan höra [rösten som varnar och förmanar]?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,025,311 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam