İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gülerek şöyle diyecekler:
А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят и рекат:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gülerek, “300 yıldır burada yaşıyoruz”, diyor.
"Ние сме тук от 300 години", обяснява той със смях.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
birlikte çalıştığım insanlar bana kibarlık yapmayı bırakmamı söylediklerinde çok şaşırmıştım", diyor gülerek.
Това бе голяма изненада," - споделя тя с усмивка.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ulaklar efrayim ve manaşşe bölgelerinde zevuluna dek kent kent dolaştılar. ne var ki, halk gülerek onlarla alay etti.
Така бързоходците минаха от град на град през Ефремовата и Манасиевата земя дори до Завулон; но те им се присмяха и подиграха се с тях.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
milan gülerek, “torunum ya okulda oluyor ya da ders çalışması gerekiyor, o yüzden çıkartma takasına onun yerine ben geliyorum.
"Внукът ми е или на училище или трябва да учи, затова идвам тук вместо него да разменям стикери.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mirzeta gülerek, “aslında daha da çok tavuğumuz olacaktı ama dağdan inen tilkiler tavukları çalıyor”, diyor ve ekliyor:
"Щяхме да имаме още повече пилета, но лисиците, които слизат от околните планини, ги крадат", казва Мирзета и се смее.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
İçin için gülerek, ‹‹bu yaştan sonra bu sevinci tadabilir miyim?›› diye düşündü, ‹‹Üstelik efendim de yaşlı.››
И тъй Сара се засмя в себе си, като думаше: Като съм остаряла ще има ли за мене удоволствие, като и господаря ми е стар?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunun “yasak bir aşk” olduğunu bildikleri için, samir’in eşine çıkma teklif edecek cesareti toplaması iki ayı bulmuş. samir o günleri, “İki upuzuuuun ay”, diye gülerek anlatıyor.
Знаейки, че тяхната любов е "забранена" на Шамир му отнема два месеца да придобие куража да я покани на среща - два "много дъъъълги" месеца, смее се Шамир.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor