İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bu yüzden suçlarınızı karşılıksız bırakmayacağım.››
nur vin mi distingis el cxiuj gentoj de la tero, tial mi punos vin pro cxiuj viaj malbonagoj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eğer bu üç hakkı ona vermezse, kadın karşılıksız özgür olacaktır.››
kaj se tiujn tri aferojn li ne faros por sxi, tiam sxi eliru senpage, sen elacxeto.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
İnsanlar İsa mesihte olan kurtuluşla, tanrının lütfuyla, karşılıksız olarak aklanırlar.
pravigite donace de lia graco, per la elacxeto, kiu estas en kristo jesuo;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yücelmeniz için kendimi alçaltarak tanrının müjdesini size karşılıksız bildirmekle günah mı işledim?
aux cxu mi pekis, humiligante min, por ke vi estu altigitaj, en tio, ke mi senpage predikis al vi la evangelion de dio?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kimsenin ekmeğini karşılıksız yemedik. herhangi birinize yük olmamak için uğraşıp didindik, gece gündüz çalıştık.
nek mangxis panon donace de iu, sed per laboro kaj penado, nokte kaj tage laborante, por ke ni ne farigxu sxargxo por iu el vi;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
peki, ödülüm nedir? müjdeyi karşılıksız yaymak ve böylece müjdeyi yaymaktan doğan hakkımı kullanmamaktır.
kio do estas mia rekompenco? ke kiam mi predikas la evangelion, mi faru la evangelion senpaga, por ke mi ne plene uzu mian rajton en la evangelio.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hastaları iyileştirin, ölüleri diriltin, cüzamlıları temiz kılın, cinleri kovun. karşılıksız aldınız, karşılıksız verin.
malsanulojn sanigu, mortintojn levu, leprulojn purigu, demonojn elpelu:donace vi ricevis, donace donu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bana, ‹‹tamam!›› dedi, ‹‹alfa ve omega, başlangıç ve son benim. susayana yaşam suyunun pınarından karşılıksız su vereceğim.
kaj li diris al mi:cxio farigxis. mi estas la alfa kaj la omega, la komenco kaj la fino. mi donos donace al la soifanto el la fonto de la akvo de vivo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ruh ve gelin, ‹‹gel!›› diyorlar. İşiten, ‹‹gel!›› desin. susayan gelsin. dileyen, yaşam suyundan karşılıksız alsın.
kaj la spirito kaj la fiancxino diras:venu. kaj la auxdanto diru:venu. kaj la soifanto venu; kiu volas, tiu prenu donace la akvon de vivo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: