İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at ihihiwalay sa katotohanan ang kanilang mga tainga, at mga ibabaling sa katha.
ויטו אזניהם מן האמת ויפנו אל ההגדות׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang maganda at maayos na babae, ang anak na babae ng sion, ihihiwalay ko.
הנוה והמענגה דמיתי בת ציון׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinomang taong kumain ng alin mang dugo, ay ihihiwalay sa kaniyang bayan ang taong yaon.
כל נפש אשר תאכל כל דם ונכרתה הנפש ההוא מעמיה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaniyang ihihiwalay ang diwa ng mga pangulo: siya'y kakilakilabot sa mga hari sa lupa.
יבצר רוח נגידים נורא למלכי ארץ׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't sinomang tao na hindi magdalamhati sa araw ding iyan ay ihihiwalay sa kaniyang bayan.
כי כל הנפש אשר לא תענה בעצם היום הזה ונכרתה מעמיה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang bibig ng matuwid ay nagbibigay ng karunungan: nguni't ang magdarayang dila ay ihihiwalay.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at aking ihihiwalay ang mga bayan ng iyong lupain, at aking ibabagsak ang lahat ng iyong katibayan:
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל מבצריך׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinomang kumatha ng gaya niyan, o sinomang gumamit niyan sa isang taga ibang lupa, ay ihihiwalay sa kaniyang bayan.
איש אשר ירקח כמהו ואשר יתן ממנו על זר ונכרת מעמיו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at aking ibubugso ang aking kapusukan sa sin, na katibayan ng egipto; at aking ihihiwalay ang karamihan ng mga taga no.
ושפכתי חמתי על סין מעוז מצרים והכרתי את המון נא׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ganito ko gagawin ang bundok ng seir na isang katigilan at kasiraan; at aking ihihiwalay sa kaniya siya na nagdaraan at siyang nagbabalik.
ונתתי את הר שעיר לשממה ושממה והכרתי ממנו עבר ושב׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at hindi dinala sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan, upang ihain sa panginoon: ay ihihiwalay nga ang taong yaon sa kaniyang bayan.
ואל פתח אהל מועד לא יביאנו לעשות אתו ליהוה ונכרת האיש ההוא מעמיו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihihiwalay ng panginoon ang taong gumawa nito, ang gumigising at ang sumasagot, mula sa mga tolda ng jacob, at ang naghahandog ng handog sa panginoon ng mga hukbo.
יכרת יהוה לאיש אשר יעשנה ער וענה מאהלי יעקב ומגיש מנחה ליהוה צבאות׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios: narito, pagdadalhan kita ng tabak sa iyo, at aking ihihiwalay sa iyo ang tao at hayop.
לכן כה אמר אדני יהוה הנני מביא עליך חרב והכרתי ממך אדם ובהמה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
narito, ang mga araw ay dumarating, na aking ihihiwalay ang iyong bisig, at ang bisig ng sangbahayan ng iyong ama, upang huwag magkaroon ng matanda sa iyong sangbahayan.
הנה ימים באים וגדעתי את זרעך ואת זרע בית אביך מהיות זקן בביתך׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at iyong ihihiwalay ang dibdib ng handog na niluglog, at ang hita ng handog na itinaas, ang niluglog at ang itinaas, ng lalaking tupa na itinalaga na kay aaron at sa kaniyang mga anak;
וקדשת את חזה התנופה ואת שוק התרומה אשר הונף ואשר הורם מאיל המלאים מאשר לאהרן ומאשר לבניו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagka ihihiwalay ng panginoon mong dios ang mga bansa, na lupaing ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios, at hahalili ka sa kanila, at iyong tatahanan ang kanilang mga bayan, at ang kanilang mga bahay;
כי יכרית יהוה אלהיך את הגוים אשר יהוה אלהיך נתן לך את ארצם וירשתם וישבת בעריהם ובבתיהם׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios, narito, aking iuunat ang aking kamay sa mga filisteo, at aking ihihiwalay ang mga ceretheo, at ipapahamak ko ang labi sa baybayin ng dagat.
לכן כה אמר אדני יהוה הנני נוטה ידי על פלשתים והכרתי את כרתים והאבדתי את שארית חוף הים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa gayo'y kaniyang inilusong ang bayan sa tubig: at sinabi ng panginoon kay gedeon, bawa't humimod sa tubig ng kaniyang dila, gaya ng paghimod ng aso, ay iyong ihihiwalay: gayon din ang bawa't yumukong lumuhod upang uminom.
ויורד את העם אל המים ויאמר יהוה אל גדעון כל אשר ילק בלשונו מן המים כאשר ילק הכלב תציג אותו לבד וכל אשר יכרע על ברכיו לשתות׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: