Şunu aradınız:: sinasabi (Tagalogca - Baskça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Basque

Bilgi

Tagalog

sinasabi

Basque

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Baskça

Bilgi

Tagalogca

oo, gawin ang sinasabi ko!

Baskça

bai, egin esandakoa!

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinalita niya sa kanila ang talinghagang ito, na sinasabi,

Baskça

baina harc erran ciecén comparatione haur, cioela,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at binuka niya ang kaniyang bibig at tinuruan sila, na sinasabi,

Baskça

eta bere ahoa irequiric iracasten cituen, erraiten çuela,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang may pakinig, ay makinig sa sinasabi ng espiritu sa mga iglesia.

Baskça

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Tagalogca

na sinasabi, ito ang dugo ng tipan na iniutos ng dios tungkol sa inyo.

Baskça

cioela, haur da iaincoac çuey ordenatu drauçuen testamentuco odola.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sumagot si jesus at muling pinagsalitaan sila sa mga talinghaga, na sinasabi,

Baskça

orduan iesus ihardesten çuela, berriz minça cequién comparationez, cioela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nguni't ito'y sinasabi ko na parang payo, hindi sa utos.

Baskça

baina haur erraiten dut permissionez, ez manamenduz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at muling sinasabi niya, makigalak kayo, kayong mga gentil, sa kaniyang bayan.

Baskça

eta berriz dio, aleguera çaiteztez gentilác haren populuarequin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at kaniyang sinabi sa kanila, paanong sinasabi nila na ang cristo ay anak ni david?

Baskça

eta erran ciecén, nola erraiten duté christ dauid-en seme dela?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang kaniyang ama at ang kaniyang ina ay nagsisipanggilalas sa mga bagay na sinasabi tungkol sa kaniya;

Baskça

eta haren aita eta ama miraz ceuden harçaz erraiten ciraden gaucéz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't sinasabi niya, kung mahipo ko man lamang ang kaniyang damit, ay gagaling ako.

Baskça

ecen erraiten çuen, baldin haren abillamenduac hunqui baditzat ber, sendaturen naiz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na sinasabi, mapapalad yaong ang kanilang mga pagsalangsang ay ipinatawad, at ang kanilang mga kasalanan ay nangatakpan.

Baskça

dohatsu dirade ceinén iniquitateac quittatu içan baitirade eta ceinén bekatuac estali içan baitirade.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't sinasabi ko sa inyo na higit na mapagpapaumanhinan ang lupa ng sodoma sa araw ng paghuhukom, kay sa iyo.

Baskça

etare badiotsuet, ecen sodomacoac hi baino emequiago tractatuac içanen diradela iudicioco egunean.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

isipin mo ang sinasabi ko; sapagka't bibigyan ka ng panginoon ng pagkaunawa sa lahat ng mga bagay.

Baskça

consideraitzac erraiten ditudan gauçác: iaunac bada eman dieçála adimendu gauça gucietan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kung sinasabi nating tayo'y walang kasalanan, ay ating dinadaya ang ating sarili, at ang katotohanan ay wala sa atin.

Baskça

baldin erran badeçagu ecen bekaturic eztugula, gure buruäc seducitzen ditugu, eta eguiá gutan ezta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nguni't ngayon, sinasabi ko, ako'y pasasa-jerusalem, upang mamahagi sa mga banal.

Baskça

bada orain banoa ierusalemerát, sainduey administratzera.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sinasabi ng mga iba, ito nga ang cristo. datapuwa't sinasabi ng ilan, ano, sa galilea baga manggagaling ang cristo?

Baskça

bercéc erraiten çutén, haur da christ. eta batzuc erraiten çutén, alabaina galileatic ethorriren da christ?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinasabi, naganap na ang panahon, at malapit na ang kaharian ng dios: kayo'y mangagsisi, at magsisampalataya sa evangelio.

Baskça

eta cioela, complitu da demborá, eta hurbil da iaincoaren resumá: emenda çaitezte, eta sinhets eçaçue euangelioa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nagsilapit sila sa kaniya, at siya'y ginising, na sinasabi, panginoon, iligtas mo kami; kami'y mangamamatay.

Baskça

eta hurbilduric bere discipuluéc iratzar ceçaten, ciotela, iauna, beguira gaitzac, galdu guihoaçac.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

budhi, sinasabi ko, hindi ang inyong sarili, kundi ang sa iba; sapagka't bakit hahatulan ang kalayaan ng budhi ng iba?

Baskça

baina conscientiá erraiten diat, ez hirea, baina bercearena: ecen cergatic ene libertatea iudicatzen da berceren conscientiaz?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,629,889 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam