Şunu aradınız:: mabuhay (Tagalogca - Korece)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

mabuhay

Korece

생명

Son Güncelleme: 2013-10-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

ano sa korea ang mabuhay

Korece

mamatay

Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

huwag mong babatahing mabuhay ang isang babaing manggagaway.

Korece

너 는 무 당 을 살 려 두 지 말 지 니 라

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sinabi nga ni daniel sa hari, oh hari, mabuhay ka magpakailan man.

Korece

다 니 엘 이 왕 에 게 고 하 되 왕 이 여 원 컨 대 왕 은 만 세 수 를 하 옵 소

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

upang yumaon kang mabuti, at ikaw ay mabuhay na malaon sa lupa.

Korece

이 는 네 가 잘 되 고 땅 에 서 장 수 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi ni abraham sa dios, kahimanawari, si ismael ay mabuhay sa harapan mo!

Korece

아 브 라 함 이 이 에 하 나 님 께 고 하 되 ` 이 스 마 엘 이 나 하 나 님 앞 에 살 기 를 원 하 나 이 다

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nakita ng mga maamo, at nangatuwa: mabuhay ang puso, ninyong nagsisihanap sa dios.

Korece

온 유 한 자 가 이 를 보 고 기 뻐 하 나 니 하 나 님 을 찾 는 너 희 들 아 ! 너 희 마 음 을 소 생 케 할 지 어

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sapagka't sa ganang akin ang mabuhay ay si cristo, at ang mamatay ay pakinabang.

Korece

이 는 내 게 사 는 것 이 그 리 스 도 니 죽 는 것 도 유 익 함 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

upang siya'y mabuhay na lagi, upang siya'y huwag makakita ng kabulukan.

Korece

저 로 영 존 하 여 썩 음 을 보 지 않 게 못 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sila'y nagsisagot, at nangagsabi kay nabucodonosor na hari, oh hari, mabuhay ka magpakailan man.

Korece

그 들 이 느 부 갓 네 살 왕 에 게 고 하 여 가 로 되 왕 이 여 만 세 수 를 하 옵 소

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ingatan mo ang aking mga utos at mabuhay ka; at ang aking kautusan na parang itim ng iyong mata.

Korece

내 명 령 을 지 켜 서 살 며 내 법 을 네 눈 동 자 처 럼 지 키 라

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mabuhay nawa ang aking kaluluwa, at pupuri sa iyo; at tulungan nawa ako ng iyong mga kahatulan.

Korece

주 의 계 명 이 항 상 나 와 함 께 하 므 로 그 것 이 나 로 원 수 보 다 지 혜 롭 게 하 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

susundin mo ang tunay na katuwidtuwiran, upang mabuhay ka at manahin mo ang lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios.

Korece

너 는 마 땅 히 공 의 만 좇 으 라 ! 그 리 하 면 네 가 살 겠 고 네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 주 시 는 땅 을 얻 으 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kaya nga, mga kapatid, mga may utang tayo, hindi sa laman, upang mabuhay ayon sa laman:

Korece

그 러 므 로 형 제 들 아 우 리 가 빚 진 자 로 되 육 신 에 게 져 서 육 신 대 로 살 것 이 아 니 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mabuhay nawa ang ruben, at huwag mamatay; gayon ma'y kumaunti nawa ang kaniyang mga tao.

Korece

르 우 벤 은 살 고 죽 지 아 니 하 고 그 인 수 가 적 지 않 기 를 원 하 도

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mabuhay nawa ang panginoon at maging mapalad nawa ang aking malaking bato; at dakilain ang dios ng aking kaligtasan:

Korece

여 호 와 는 생 존 하 시 니 나 의 반 석 을 찬 송 하 며 내 구 원 의 하 나 님 을 높 일 지 로

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at paglabas sa mga libingan pagkatapos na siya'y mabuhay na maguli ay nagsipasok sila sa bayang banal at nangapakita sa marami.

Korece

예 수 의 부 활 후 에 저 희 가 무 덤 에 서 나 와 서 거 룩 한 성 에 들 어 가 많 은 사 람 에 게 보 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

iwan ninyo, ninyong mga musmos at kayo'y mabuhay; at kayo'y magsilakad sa daan ng kaunawaan.

Korece

어 리 석 음 을 버 리 고 생 명 을 얻 으 라 명 철 의 길 을 행 하 라 하 느 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sapagka't ako sa pamamagitan ng kautusan ay namatay, sa kautusan, upang ako'y mabuhay sa dios.

Korece

내 가 율 법 으 로 말 미 암 아 율 법 을 향 하 여 죽 었 나 니 이 는 하 나 님 을 향 하 여 살 려 함 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at kaniyang sinabi, hindi mo makikita ang aking mukha: sapagka't hindi maaaring makita ako ng tao at mabuhay.

Korece

또 가 라 사 대 네 가 내 얼 굴 을 보 지 못 하 리 니 나 를 보 고 살 자 가 없 음 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam