Şunu aradınız:: beni sevdiÄŸini ne zaman anladın (Türkçe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

Russian

Bilgi

Turkish

beni sevdiğini ne zaman anladın

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Rusça

Bilgi

Türkçe

ne zaman kalkacaksın uykundan?

Rusça

Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешьот сна твоего?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ne zaman dirileceklerini de bilemezler.

Rusça

О вы, разумные люди, узнав это, вам не следует думать, что эти идолы принесут вам пользу, и не следует им поклоняться наравне с Аллахом!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

hata ne zaman meydana geldi?

Rusça

При каких обстоятельствах возникла неисправность?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ceza günü ne zaman? diye sorarlar.

Rusça

И вопрошает: "Когда наступит День (Господнего) Суда?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.

Rusça

И вопрошает: "Когда наступит День (Господнего) Суда?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

ne zaman dirileceklerinin bile farkına varmazlar."

Rusça

А люди не знают, когда они будут воскрешены из могил для Суда, воздаяния и наказания!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"diriliş günü ne zaman?" diye sorar.

Rusça

И вопрошает он: "Когда ж День Воскресения наступит?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"bu söz ne zaman gerçekleşecek," diyorlar.

Rusça

И говорят они [многобожники из твоего народа]: «Когда же (исполнится) это обещание [наступит День Суда], если вы (о, Мухаммад и твои последователи) говорите правду?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

senden kıyametin ne zaman gelip çatacağını sorarlar.

Rusça

Они [многобожники] спрашивают тебя (о, Посланник) о Часе [о начале Дня Суда]: «Когда его прибытие? [Когда он наступит?]»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

"kıyamet günü nerede/ne zaman?" diye sorar.

Rusça

И вопрошает он: "Когда ж День Воскресения наступит?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

ne zamana dek bedenlerinizi yaralayacaksınız?

Rusça

Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долиныих.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ne zamana dek yüreğinde kötü düşünceler barındıracaksın?

Rusça

Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе: доколе будут гнездиться в тебе злочестивые мысли?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

"kıyamet günü ne zamanmış" diye sorar.

Rusça

Он спрашивает: «Когда же (наступит) День Воскресения?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,749,163,565 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam