Şunu aradınız:: demedim (Türkçe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

Russian

Bilgi

Turkish

demedim

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Rusça

Bilgi

Türkçe

yakub: "ben size demedim mi?

Rusça

Почувствовав запах Йусуфа, Йакуб возрадовался и вмиг прозрел.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

ortancaları (erdemlileri), "ben size demedim mi?

Rusça

Лучший из них сказал: «Разве я не говорил вам, что надо было прославить Аллаха?» [[Не думайте об Аллахе неподобающим образом и не думайте, что вы не зависите от Него.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"bana ibadet edin, dosdoğru yol budur!" demedim mi?

Rusça

[Не велел ли] поклоняться Мне? Это и есть прямой путь.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

(hızır:) "sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?" dedi.

Rusça

(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"ve bana kulluk ediniz, doğru yol budur" demedim mi?

Rusça

[Не велел ли] поклоняться Мне? Это и есть прямой путь.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

(hızır:) ben sana, benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.

Rusça

(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

(o kul): "sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi.

Rusça

(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

"ben size demedim mi, ben allah'dan sizin bilmediklerinizi bilirim." dedi.

Rusça

(Йакуб) сказал: «Разве я не говорил вам, что знаю от Аллаха то [что Его милость безгранична], чего вы не знаете?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

(hızır:) ben sana, benimle beraber (olacaklara) sabredemezsin, demedim mi? dedi.

Rusça

(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ortancaları (erdemlileri), "ben size demedim mi? rabbinizi yüceltmeniz gerekmez miydi?" dedi.

Rusça

(И) сказал самый справедливый из них: «Разве не говорил я вам, что надо было восславлять (Аллаха) (говоря «Если Аллах пожелает)?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

(yakub) dedi ki: "ben, size bilmediğinizi allah'tan gerçekten biliyorum demedim mi?"

Rusça

(Йакуб) сказал: «Разве я не говорил вам, что знаю от Аллаха то [что Его милость безгранична], чего вы не знаете?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

bu pek büyük, pek çirkin bir bühtandır.” demediniz!

Rusça

(Хвала Тебе!) Это большая клевета!"?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,790,268,405 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam