Şunu aradınız:: hãy gọi cho tôi (Vietnamca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Vietnamese

Portuguese

Bilgi

Vietnamese

hãy gọi cho tôi

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Vietnamca

Portekizce

Bilgi

Vietnamca

tiền mặt cho tôi

Portekizce

me desembolsar

Son Güncelleme: 1970-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

Ðoạn, hãy gọi tôi, tôi sẽ thưa lại, hoặc tôi nói thì chúa sẽ trả lời cho tôi.

Portekizce

então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

xin hãy dang xa tôi con đường dối trá, làm ơn cho tôi biết luật pháp chúa.

Portekizce

desvia de mim o caminho da falsidade, e ensina-me benignidade a tua lei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

tôi làm được mọi sự nhờ Ðấng ban thêm sức cho tôi.

Portekizce

posso todas as coisas naquele que me fortalece.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

mong cho tôi được đến sự sống lại từ trong kẻ chết.

Portekizce

para ver se de algum modo posso chegar � ressurreição dentre os mortos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

hãy dạy dỗ tôi, tôi sẽ nín lặng; xin chỉ cho tôi hiểu tôi đã lầm lỗi nơi nào.

Portekizce

ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

hỡi chúa, xin hãy nghe, tôi sẽ nói; tôi sẽ hỏi chúa, chúa sẽ chỉ dạy cho tôi.

Portekizce

ouve, pois, e eu falarei; eu te perguntarei, e tu me responderas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

si-chem nói cùng hê-mô, cha mình, rằng: hãy cho tôi con gái nầy làm vợ.

Portekizce

então disse siquém a hamor seu pai: consegue-me esta donzela por mulher.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

xin hãy ban lại cho tôi sự vui vẻ về sự cứu rỗi của chúa, dùng thần linh sẵn lòng mà nâng đỡ tôi.

Portekizce

restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

xin hãy ban cho tôi sự thông sáng, thì tôi sẽ vâng theo luật pháp chúa, aét sẽ hết lòng gìn giữ lấy.

Portekizce

dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

từ là Ðức chúa trời báo thù cho tôi, khiến các dân tộc qui phục tôi.

Portekizce

o deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

tôi chẳng hề quên giềng mối chúa, vì nhờ đó chúa làm cho tôi được sống.

Portekizce

nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

tôi sẽ thưa với Ðức chúa trời rằng: xin chớ đoán phạt tôi; hãy tỏ cho tôi biết nhân sao chúa tranh luận với tôi.

Portekizce

direi a deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

chúa cũng khiến kẻ thù nghịch xây lưng cùng tôi, hầu cho tôi diệt những kẻ ghét tôi.

Portekizce

fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ngài mở cho tôi các cửa công bình, tôi sẽ vào ngợi khen Ðức giê-hô-va.

Portekizce

o senhor castigou-me muito, mas não me entregou � morte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong mê-siếc, và ở dưới các trại kê-đa.

Portekizce

ai de mim, que peregrino em meseque, e habito entre as tendas de quedar!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

Ôi! cầu chúa đoái xem tôi, và thương xót tôi; xin hãy ban sức lực chúa cho tôi tớ chúa, và cứu con trai của con đòi chúa.

Portekizce

volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

tôi bèn nói cùng chúng rằng: ai có vàng hãy lột ra! họ bèn đưa cho tôi, tôi bỏ vào lửa, và bởi đó thành ra bò con nầy.

Portekizce

então eu lhes disse: quem tem ouro, arranque-o. assim mo deram; e eu o lancei no fogo, e saiu este bezerro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

hãy Ðức giê-hô-va, xin cho tôi biết cuối cùng tôi, và số các ngày tôi là thể nào; xin cho tôi biết mình mỏng mảnh là bao.

Portekizce

faze-me conhecer, ó senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

xin chúa ban cho tôi một bằng cớ; hãy bảo lãnh tôi bên chúa; vì ngoài chúa ai sẽ bảo lãnh cho tôi?

Portekizce

dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,780,868,922 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam