Results for hãy gọi cho tôi translation from Vietnamese to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Vietnamese

Portuguese

Info

Vietnamese

hãy gọi cho tôi

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

Portuguese

Info

Vietnamese

tiền mặt cho tôi

Portuguese

me desembolsar

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

Ðoạn, hãy gọi tôi, tôi sẽ thưa lại, hoặc tôi nói thì chúa sẽ trả lời cho tôi.

Portuguese

então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

xin hãy dang xa tôi con đường dối trá, làm ơn cho tôi biết luật pháp chúa.

Portuguese

desvia de mim o caminho da falsidade, e ensina-me benignidade a tua lei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

tôi làm được mọi sự nhờ Ðấng ban thêm sức cho tôi.

Portuguese

posso todas as coisas naquele que me fortalece.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

mong cho tôi được đến sự sống lại từ trong kẻ chết.

Portuguese

para ver se de algum modo posso chegar � ressurreição dentre os mortos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

hãy dạy dỗ tôi, tôi sẽ nín lặng; xin chỉ cho tôi hiểu tôi đã lầm lỗi nơi nào.

Portuguese

ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

hỡi chúa, xin hãy nghe, tôi sẽ nói; tôi sẽ hỏi chúa, chúa sẽ chỉ dạy cho tôi.

Portuguese

ouve, pois, e eu falarei; eu te perguntarei, e tu me responderas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

si-chem nói cùng hê-mô, cha mình, rằng: hãy cho tôi con gái nầy làm vợ.

Portuguese

então disse siquém a hamor seu pai: consegue-me esta donzela por mulher.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

xin hãy ban lại cho tôi sự vui vẻ về sự cứu rỗi của chúa, dùng thần linh sẵn lòng mà nâng đỡ tôi.

Portuguese

restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

xin hãy ban cho tôi sự thông sáng, thì tôi sẽ vâng theo luật pháp chúa, aét sẽ hết lòng gìn giữ lấy.

Portuguese

dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

từ là Ðức chúa trời báo thù cho tôi, khiến các dân tộc qui phục tôi.

Portuguese

o deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

tôi chẳng hề quên giềng mối chúa, vì nhờ đó chúa làm cho tôi được sống.

Portuguese

nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

tôi sẽ thưa với Ðức chúa trời rằng: xin chớ đoán phạt tôi; hãy tỏ cho tôi biết nhân sao chúa tranh luận với tôi.

Portuguese

direi a deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

chúa cũng khiến kẻ thù nghịch xây lưng cùng tôi, hầu cho tôi diệt những kẻ ghét tôi.

Portuguese

fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

ngài mở cho tôi các cửa công bình, tôi sẽ vào ngợi khen Ðức giê-hô-va.

Portuguese

o senhor castigou-me muito, mas não me entregou � morte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong mê-siếc, và ở dưới các trại kê-đa.

Portuguese

ai de mim, que peregrino em meseque, e habito entre as tendas de quedar!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

Ôi! cầu chúa đoái xem tôi, và thương xót tôi; xin hãy ban sức lực chúa cho tôi tớ chúa, và cứu con trai của con đòi chúa.

Portuguese

volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

tôi bèn nói cùng chúng rằng: ai có vàng hãy lột ra! họ bèn đưa cho tôi, tôi bỏ vào lửa, và bởi đó thành ra bò con nầy.

Portuguese

então eu lhes disse: quem tem ouro, arranque-o. assim mo deram; e eu o lancei no fogo, e saiu este bezerro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

hãy Ðức giê-hô-va, xin cho tôi biết cuối cùng tôi, và số các ngày tôi là thể nào; xin cho tôi biết mình mỏng mảnh là bao.

Portuguese

faze-me conhecer, ó senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Vietnamese

xin chúa ban cho tôi một bằng cớ; hãy bảo lãnh tôi bên chúa; vì ngoài chúa ai sẽ bảo lãnh cho tôi?

Portuguese

dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,096,760 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK