İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sokusinika ukuba sithi, sihlangulwe esandleni seentshaba zethu, siyikhonze singenakoyika,
de nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis, de le servir sans crainte,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguyehova uthixo wenu yedwa eniya koyika yena; wonihlangula esandleni seentshaba zenu yena.
mais vous craindrez l`Éternel, votre dieu; et il vous délivrera de la main de tous vos ennemis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndiyishiyile indlu yam, ndililahlile ilifa lam, ndiyinikele intanda yomphefumlo wam esandleni seentshaba zayo.
j`ai abandonné ma maison, j`ai délaissé mon héritage, j`ai livré l`objet de mon amour aux mains de ses ennemis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wanqophisana ke uyonatan nendlu kadavide, esithi, uyehova makakubuze ke oku esandleni seentshaba zikadavide.
car jonathan a fait alliance avec la maison de david. que l`Éternel tire vengeance des ennemis de david!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oonyana bakasirayeli abamkhumbulanga uyehova uthixo wabo, owabahlangulayo esandleni seentshaba zabo zonke ngeenxa zonke;
les enfants d`israël ne se souvinrent point de l`Éternel, leur dieu, qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndowalahla amasalela elifa lam, ndibanikele esandleni seentshaba zabo, ukuba baphangwe bathinjwe zizo zonke iintshaba zabo;
j`abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis; et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wathetha udavide kuyehova amazwi ale ngoma, mini uyehova wamhlangulayo esandleni seentshaba zakhe zonke, nasesandleni sikasawule, wathi:
david adressa à l`Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l`Éternel l`eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de saül.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akaphulaphula uamatsiya; ngokuba oko kwakuphuma kuthixo, ukuze abanikele esandleni seentshaba zabo; ngokuba babequqele izithixo zakwaedom.
mais amatsia ne l`écouta pas, car dieu avait résolu de les livrer entre les mains de l`ennemi, parce qu`ils avaient recherché les dieux d`Édom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saza sanduluka emlanjeni ongumahava ngomhla weshumi elinesibini wenyanga yokuqala, ukuba size eyerusalem; isandla sothixo wethu saba phezu kwethu, sasihlangula esandleni seentshaba nesabasilaleleyo endleleni.
nous partîmes du fleuve d`ahava pour nous rendre à jérusalem, le douzième jour du premier mois. la main de notre dieu fut sur nous et nous préserva des attaques de l`ennemi et de toute embûche pendant la route.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bakhala kuyehova, bathi, sonile, ngokuba samlahlayo uyehova, sakhonza oobhahali nooashtaroti; kaloku ke sihlangule esandleni seentshaba zethu, sikukhonze.
ils crièrent encore à l`Éternel, et dirent: nous avons péché, car nous avons abandonné l`Éternel, et nous avons servi les baals et les astartés; délivre-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous te servirons.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wavutha ke umsindo kayehova kumasirayeli, wawanikela esandleni sabaphangi, bawaphanga. wathengisa ngawo, wawanikela esandleni seentshaba zawo ngeenxa zonke; akaba saba nakuma phambi kweentshaba zawo.
la colère de l`Éternel s`enflamma contre israël. il les livra entre les mains de pillards qui les pillèrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis d`alentour, et ils ne purent plus résister à leurs ennemis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naxa uyehova wawavelisela abagwebi, uyehova waba nomgwebi lowo, wawasindisa esandleni seentshaba zawo yonke imihla yomgwebi lowo; ngokuba uyehova wazohlwaya ngenxa yokuncwina kwawo, phambi kwabaxini bawo, ababandezeli bawo.
lorsque l`Éternel leur suscitait des juges, l`Éternel était avec le juge, et il les délivrait de la main de leurs ennemis pendant toute la vie du juge; car l`Éternel avait pitié de leurs gémissements contre ceux qui les opprimaient et les tourmentaient.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
utsho uyehova ukuthi, yabonani, ndiyamnikela ufaro-hofra, ukumkani weyiputa, esandleni seentshaba zakhe, esandleni sabafuna umphefumlo wakhe, njengoko ndamnikelayo uzedekiya ukumkani wakwayuda esandleni sikanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, utshaba lwakhe, olube lufuna umphefumlo wakhe.
ainsi parle l`Éternel: voici, je livrerai pharaon hophra, roi d`Égypte, entre les mains de ses ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à sa vie, comme j`ai livré sédécias, roi de juda, entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, son ennemi, qui en voulait à sa vie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: