Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
για το καλό
prost
Son Güncelleme: 2019-02-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Για το καλό ·
im interesse...
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Θα είναι για το καλό όλων.
das wäre für alle beteiligten die beste lösung.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Για το καλό των µελλοντικών γενεών
an die künftigen generationen denken
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Αυτό είναι για το καλό όλων μας.
deshalb habe ich einen Änderungsantrag zu diesem entschließungsantrag eingereicht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Δεν φροντίζουν παρά για το καλό το δικό τους.
santos machado (ppe). - (pt) herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΛΟ 200 000 mme
damit es 200 000 kmu besser geht!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Πολιτικές της Ένωσης για το καλό του πολίτη
die union und die bürger ie union bürgemäher zu gestalten und für ihre bürger ver-
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Ελπίζω να ληφθούν υπόψη για το καλό όλων.
das exportverbot für britisches rindfleisch ist dumm, unnötig und sollte aufgehoben werden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Πολιτικές της 'Ενωσης για το καλό του πολίτη
die union und die bürger werden und im richtigen verhältnis zu dem jeweiligen ziel stehen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Ανατολής-Δύσης για το καλό της Ευρώπης μας».
ren osteuropäischen oder comecon-ländern sehr wohl im rahmen des möglichen liegt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Για το καλό των αλιέων και την αποτροπή των κινδύνων.
trotzdem, un geachtet der kritik, bin ich der ansicht, daß der vertrag zur europäischen union eine wichtige weiterentwicklung der rolle des europäischen parlaments darstellt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Εύχομαι να πραγματοποιηθούν όλα αυτά για το καλό της Κοινότητας μας.
ich möchte einen punkt herausgreifen, der wesentlich ist und über den wir in den kommenden jahren weiter miteinander diskutieren werden, da ich davon über zeugt bin. daß dieser punkt wieder aufs tapet kommen wird.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Πρέπει να εγκριθούν πολύ σημαντικά κείμενα και για το καλό της
der präsident. - ich entnehme ihren Äußerungen, daß sie für den ausschuß für energie, forschung und technologie die drei berichte für diese tagung zurückziehen
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Για το καλό όλης της Ευρώπης εύχομαι στην προεδρία κάθε επιτυχία.
mit dieser feststellung möchte ich meine dankbarkeit dafür ausdrücken, daß wir finnischen sozialdemokraten an der arbeit für diese ziele mitwirken dürfen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Ελπίζω ότι δεν είναι έτσι, για το καλό της Σοσιαλιστικής Ομάδας.
die kommission hat in der tat die absicht, alle hauptpunkte der parlamentsentschließung vom märz 1981 auf gemeinschaftsebene zur geltung zu bringen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Και τούτο, όχι για ιδεολογική δόξα, αλλά για το καλό των ανθρώπων.
es ist unsere pflicht, den nachkommenden generationen ein wohlgeordnetes und geeintes europa der frei heit und des friedens zu hinterlassen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Ας είμαστε και στο μέλλον σύμμαχοι για το καλό του μέλλοντος της Ευρώπης.
teil zeit bedeutet auch teilzeitlöhne und eine verringerung des lebensstandards.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Κύριε Πρόεδρε, ευχαριστώ την κ. hautala για το καλό έργο που πραγματοποίησε.
herr präsident! ich danke frau hautala für eine gute arbeit.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Για το καλό της βιομηχανίας της ΕΕ ελπίζεται ότι θα υπερψηφισθεί η πρόταση οδηγίας.
es fordert gleichfalls, einen tag der charta der grund rechte der union einzuführen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: