İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Και εσκεπασε τα χερουβειμ με χρυσιον.
luego recubrió de oro los querubines
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αργυριον η χρυσιον η ιματιον ουδενος επεθυμησα
"no he codiciado ni la plata ni el oro ni el vestido de nadie
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Γνωριζει ομως την οδον μου με εδοκιμασε θελω εξελθει ως χρυσιον.
sin embargo, él conoce el camino en que ando; cuando él me haya probado, saldré como oro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Και εκαμε μοχλους εκ ξυλου σιττιμ και περιεκαλυψεν αυτους με χρυσιον
también hizo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Και το εδαφος του οικου εσκεπασε με χρυσιον, εσωθεν και εξωθεν.
y cubrió de oro el suelo del santuario, tanto el interior como el exterior
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Δια τουτο ηγαπησα τα προσταγματα σου υπερ χρυσιον, και υπερ χρυσιον καθαρον.
por eso amo tus mandamientos más que el oro, más que el oro puro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Εμου ειναι το αργυριον και εμου το χρυσιον, λεγει ο Κυριος των δυναμεων.
mía es la plata y mío es el oro, dice jehovah de los ejércitos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Εκαμεν ετι ο βασιλευς θρονον μεγαν ελεφαντινον και εσκεπασεν αυτον με καθαρον χρυσιον.
el rey también hizo un gran trono de marfil y lo recubrió de oro refinado
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Δεν δυναται να εκτιμηθη με το χρυσιον του Οφειρ, με τον πολυτιμον ονυχα και σαπφειρον.
no se puede pagar por ella con oro de ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Και θελεις επισωρευσει το χρυσιον ως χωμα και το χρυσιον του Οφειρ ως τας πετρας των χειμαρρων.
y pones sobre el polvo el oro, el oro de ofir, como si fuera piedras del arroyo
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Η κεφαλη αυτου ειναι χρυσιον δεδοκιμασμενον, οι πλοκαμοι αυτου κλαδοι φοινικων, μελανες ως κοραξ
su cabeza es oro fino. sus cabellos son ondulados, negros como el cuervo
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Δεν δυναται να δοθη χρυσιον αντ' αυτης και αργυριον δεν δυναται να ζυγισθη εις ανταλλαγμα αυτης.
por ella no se dará oro fino, ni por su precio se pesará plata
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αν εθεσα εις το χρυσιον την ελπιδα μου, η ειπα προς το καθαρον χρυσιον, Συ εισαι το θαρρος μου,
si puse al oro como objeto de mi confianza y al oro fino dije: "tú eres mi seguridad"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Και ενεγλυψεν επ' αυτας χερουβειμ και φοινικας και ανοικτα ανθη και εσκεπασεν αυτα με χρυσιον εφηρμοσμενον επι την αναγλυφον εργασιαν.
también en ellas talló querubines, palmeras y flores abiertas, y los recubrió de oro, ajustado a los grabados
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ιδου, θελω επεγειρει τους Μηδους εναντιον αυτων, οιτινες δεν θελουσι συλλογισθη αργυριον και εις το χρυσιον, δεν θελουσιν ηδυνθη εις αυτο
"he aquí que yo incito contra ellos a los medos, que no estiman la plata ni desean el oro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Εσκεπασεν ετι με χρυσιον τον οικον, τας δοκους, τους παραστατας και τους τοιχους αυτου και τας θυρας αυτου και ενεγλυψε χερουβειμ επι των τοιχων.
así que recubrió de oro la sala, las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas. y talló querubines sobre las paredes
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αντι χαλκου θελω φερει χρυσιον και αντι σιδηρου θελω φερει αργυριον και αντι ξυλου χαλκον και αντι λιθων σιδηρον και θελω καταστησει τους αρχηγους σου ειρηνην και τους επιστατας σου δικαιοσυνην.
"en lugar de cobre traeré oro; y en lugar de hierro, plata. en lugar de madera traeré bronce; y en lugar de piedras, hierro. pondré la paz como tus administradores y la justicia como tus recaudadores
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Αργυριον κεχυμενον εις πλακας εφερθη απο Θαρσεις και χρυσιον απο Ουφαζ, εργον τεχνιτου και χειρων χρυσοχοου κυανουν και πορφυρουν ειναι το ενδυμα αυτων εργον σοφων παντα ταυτα.
traen plata laminada de tarsis y oro de ufaz, los cuales son trabajados por el platero y por las manos del fundidor. sus vestiduras son de material azul y de púrpura; todas son obra de expertos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Και το προναον, το κατα προσωπον του οικου, ειχε μηκος κατα το πλατος του οικου εικοσι πηχων, και υψος εκατον εικοσι και εσκεπασεν αυτο εσωθεν με χρυσιον καθαρον.
el pórtico, que estaba en la parte frontal del templo, tenía 20 codos de largo, como el ancho del edificio, y 120 codos de alto. y lo revistió por dentro de oro puro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Και θελεις καμει δια τον ταπητα πεντε στυλους εκ σιττιμ, και θελεις περικαλυψει αυτους με χρυσιον τα αγκιστρα αυτων θελουσιν εισθαι χρυσα και θελεις χυσει δι' αυτους πεντε υποβασια χαλκινα.
harás para la cortina cinco pilares de madera de acacia, y los recubrirás de oro. sus ganchos serán de oro; y les harás cinco bases de bronce fundido
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: