Você procurou por: χρυσιον (Grego - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Spanish

Informações

Greek

χρυσιον

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Espanhol

Informações

Grego

Και εσκεπασε τα χερουβειμ με χρυσιον.

Espanhol

luego recubrió de oro los querubines

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αργυριον η χρυσιον η ιματιον ουδενος επεθυμησα

Espanhol

"no he codiciado ni la plata ni el oro ni el vestido de nadie

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Γνωριζει ομως την οδον μου με εδοκιμασε θελω εξελθει ως χρυσιον.

Espanhol

sin embargo, él conoce el camino en que ando; cuando él me haya probado, saldré como oro

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εκαμε μοχλους εκ ξυλου σιττιμ και περιεκαλυψεν αυτους με χρυσιον

Espanhol

también hizo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και το εδαφος του οικου εσκεπασε με χρυσιον, εσωθεν και εξωθεν.

Espanhol

y cubrió de oro el suelo del santuario, tanto el interior como el exterior

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δια τουτο ηγαπησα τα προσταγματα σου υπερ χρυσιον, και υπερ χρυσιον καθαρον.

Espanhol

por eso amo tus mandamientos más que el oro, más que el oro puro

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εμου ειναι το αργυριον και εμου το χρυσιον, λεγει ο Κυριος των δυναμεων.

Espanhol

mía es la plata y mío es el oro, dice jehovah de los ejércitos

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εκαμεν ετι ο βασιλευς θρονον μεγαν ελεφαντινον και εσκεπασεν αυτον με καθαρον χρυσιον.

Espanhol

el rey también hizo un gran trono de marfil y lo recubrió de oro refinado

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δεν δυναται να εκτιμηθη με το χρυσιον του Οφειρ, με τον πολυτιμον ονυχα και σαπφειρον.

Espanhol

no se puede pagar por ella con oro de ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και θελεις επισωρευσει το χρυσιον ως χωμα και το χρυσιον του Οφειρ ως τας πετρας των χειμαρρων.

Espanhol

y pones sobre el polvo el oro, el oro de ofir, como si fuera piedras del arroyo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Η κεφαλη αυτου ειναι χρυσιον δεδοκιμασμενον, οι πλοκαμοι αυτου κλαδοι φοινικων, μελανες ως κοραξ

Espanhol

su cabeza es oro fino. sus cabellos son ondulados, negros como el cuervo

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δεν δυναται να δοθη χρυσιον αντ' αυτης και αργυριον δεν δυναται να ζυγισθη εις ανταλλαγμα αυτης.

Espanhol

por ella no se dará oro fino, ni por su precio se pesará plata

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αν εθεσα εις το χρυσιον την ελπιδα μου, η ειπα προς το καθαρον χρυσιον, Συ εισαι το θαρρος μου,

Espanhol

si puse al oro como objeto de mi confianza y al oro fino dije: "tú eres mi seguridad"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Και ενεγλυψεν επ' αυτας χερουβειμ και φοινικας και ανοικτα ανθη και εσκεπασεν αυτα με χρυσιον εφηρμοσμενον επι την αναγλυφον εργασιαν.

Espanhol

también en ellas talló querubines, palmeras y flores abiertas, y los recubrió de oro, ajustado a los grabados

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ιδου, θελω επεγειρει τους Μηδους εναντιον αυτων, οιτινες δεν θελουσι συλλογισθη αργυριον και εις το χρυσιον, δεν θελουσιν ηδυνθη εις αυτο

Espanhol

"he aquí que yo incito contra ellos a los medos, que no estiman la plata ni desean el oro

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Εσκεπασεν ετι με χρυσιον τον οικον, τας δοκους, τους παραστατας και τους τοιχους αυτου και τας θυρας αυτου και ενεγλυψε χερουβειμ επι των τοιχων.

Espanhol

así que recubrió de oro la sala, las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas. y talló querubines sobre las paredes

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αντι χαλκου θελω φερει χρυσιον και αντι σιδηρου θελω φερει αργυριον και αντι ξυλου χαλκον και αντι λιθων σιδηρον και θελω καταστησει τους αρχηγους σου ειρηνην και τους επιστατας σου δικαιοσυνην.

Espanhol

"en lugar de cobre traeré oro; y en lugar de hierro, plata. en lugar de madera traeré bronce; y en lugar de piedras, hierro. pondré la paz como tus administradores y la justicia como tus recaudadores

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Αργυριον κεχυμενον εις πλακας εφερθη απο Θαρσεις και χρυσιον απο Ουφαζ, εργον τεχνιτου και χειρων χρυσοχοου κυανουν και πορφυρουν ειναι το ενδυμα αυτων εργον σοφων παντα ταυτα.

Espanhol

traen plata laminada de tarsis y oro de ufaz, los cuales son trabajados por el platero y por las manos del fundidor. sus vestiduras son de material azul y de púrpura; todas son obra de expertos

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και το προναον, το κατα προσωπον του οικου, ειχε μηκος κατα το πλατος του οικου εικοσι πηχων, και υψος εκατον εικοσι και εσκεπασεν αυτο εσωθεν με χρυσιον καθαρον.

Espanhol

el pórtico, que estaba en la parte frontal del templo, tenía 20 codos de largo, como el ancho del edificio, y 120 codos de alto. y lo revistió por dentro de oro puro

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και θελεις καμει δια τον ταπητα πεντε στυλους εκ σιττιμ, και θελεις περικαλυψει αυτους με χρυσιον τα αγκιστρα αυτων θελουσιν εισθαι χρυσα και θελεις χυσει δι' αυτους πεντε υποβασια χαλκινα.

Espanhol

harás para la cortina cinco pilares de madera de acacia, y los recubrirás de oro. sus ganchos serán de oro; y les harás cinco bases de bronce fundido

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,938,214 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK