Şunu aradınız:: кетмоқдасиз (Özbekçe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Uzbek

Russian

Bilgi

Uzbek

кетмоқдасиз

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Özbekçe

Rusça

Bilgi

Özbekçe

Бас, қаён кетмоқдасиз?!

Rusça

А вы как безрассудны!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Özbekçe

Бас, қаёққа кетмоқдасиз?!

Rusça

За чем же вы идете прочь?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Özbekçe

Бас, қаён бурилиб кетмоқдасиз?!

Rusça

Затем Аллах сотворил из мужчины женщину, дабы они нашли друг в друге покой и умиротворение. Это также свидетельствует о великой милости Господа по отношению к Его творениям.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Özbekçe

Бас, қаёққа бурилиб кетмоқдасиз?

Rusça

До чего же вы отвращены (от Истины после того, как узнали ее)!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Özbekçe

Магар залолат бўладир. Бас, қаёққа бурилиб кетмоқдасиз?

Rusça

Так куда же обращаетесь?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Özbekçe

Бас, қаёққа бурилиб кетмоқдасиз?! (Аллоҳга ибодат қилмай, қайси томонга бурилиб кетмоқдасизлар?!

Rusça

Вот таков Он вам Аллах, Создатель каждой вещи [всего], нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Özbekçe

Бас, қаён бурилиб кетмоқдасиз?! (Ушбу оятда Аллоҳ таоло инсонни она қорнида уч зулмат ичида яратганининг хабарини бермоқда.

Rusça

Аллах вас творит в утробах ваших матерей, производя одно творение за другим в трёх мраках: мрак утробы, мрак матки и мрак плаценты.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Özbekçe

Эй одамлар! Аллоҳнинг сизга берган неъматларини эсланг! Аллоҳдан бошқа сизларга осмон ва ердан ризқ берадиган холиқ борми? Ундан ўзга ибодатга сазовор зот йўқ. Бас, қаён кетмоқдасиз?!

Rusça

О люди! Помните о милости Аллаха по отношению к вам. Есть ли наряду с Аллахом другой творец, который давал бы вам пропитание с неба и земли? Нет божества, кроме Него! До чего же вы отвращены от истины! [[Всевышний повелел всем людям помнить о той божественной милости, которой Аллах облагодетельствовал их. А помнят о ней надлежащим образом только верующие, которые признают благодеяния своего Господа в душе, восхваляют Его устами и повинуются Ему всем телом, потому что поминание благодеяний Всевышнего Господа непременно заставляет людей благодарить своего Благодетеля. Затем Аллах сообщил о том, что божественная милость зиждется на сотворении и обеспечении богатством и пропитанием. Господь сказал: «Кто дарует вам пропитание с неба и земли, кроме Аллаха? Никто! И если вам известно, что никто, кроме Аллаха, не в состоянии сотворить или обеспечить богатством и пропитанием творения, то вы должны понимать, что только Он заслуживает поклонения и искреннего служения». Нет божества, кроме Него. Это - истина, но до чего же превратны представления невежд, которые отворачиваются от Того, кто творит и кормит, и поклоняются тем, которые сотворены и сами нуждаются в пропитании.]]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,775,805,767 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam