İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en ella,
markts angenommen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ella:
johns.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me fijé en ella.
sie fiel mir auf.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ella se dice :
darin heißt es :
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ella se debatieron
die bei der evaluierung
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lane posible en ella.
die demokratie in diesem lande zu stärken.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ella se aborda:
es geht darin um die fragen,
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
debemos volcamos en ella.
(in aufeinanderfolgenden abstimmungen nimmt das parlament die entschließungsanträge an.)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ella propone pistas de
die kontrollen betrafen den agrar-, zoll- und fischereisektor.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dinamarca no participa en ella.
dänemark beteiligt sich nicht.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella.
obwohl sie viele schwächen hat, vertraue ich ihr.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estarán todos en ella eternamente.
und alle bleiben darin ewig.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los usuarios de las calificaciones no deben confiar ciegamente en ellas.
die nutzer von ratings sollten diesen nicht blind vertrauen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
eso es lo que hace la comisión y yo, por mi parte, confío en ella.
ich denke, daß die situation in der türkei, so gesehen, etwas auf der kippe steht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esta es también la función de la comisión y hasta ese punto yo confío también en ella.
in wirklichkeit werden sich den er wartungen zufolge positive auswhkungen auf die möglichkeit der schaffung von arbeitsplätzen ergeben.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sin embargo, el informe señala también los peligros de confiar ciegamente en el servicio de voluntarios.
doch die zu entwickelnden politiken dürfen nicht allein auf zum ausdruck kommenden erfordernissen beruhen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
confía en ella el corazón de su marido, y no carecerá de ganancias
ihres mannes herz darf sich auf sie verlassen, und nahrung wird ihm nicht mangeln.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los estados miembros, por su parte, no pueden volver a entrar ciegamente en el libre juego del mercado.
die verwirklichung des großen marktes muß mit der bemühung um wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt der gemein schaft und mit der herstellung eines besseren sozioökonomischen gleichgewichts zwischen den regionen einhergehen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero yo confío en el parlamento europeo para continuar en la vía que man tiene desde hace años.
aber ich vertraue auf das europäische parlament, daß es seinen seit einigen jahren eingeschlagenen weg fortsetzen wird.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ha sido un placer colaborar con usted y yo confío en que el resultado se pueda considerar muy satisfactorio.
es war eine sehr angenehme zusammenarbeit. ich hoffe, daß wir mit dem resultat sehr zufrieden sein können.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: