Şunu aradınız:: ai sensi dell art 57 della legge 218 (İtalyanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

German

Bilgi

Italian

ai sensi dell art 57 della legge 218

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Almanca

Bilgi

İtalyanca

- ai sensi della legge n.

Almanca

- gemäß gesetz nr.

Son Güncelleme: 2016-11-09
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

İtalyanca

(ai sensi della legge nazionale)

Almanca

apotheker

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İtalyanca

riorganizzazioni degli istituti di credito ai sensi della legge 218/1990

Almanca

umstrukturierung der kreditinstitute gemäß gesetz nr. 218/1990

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

valori limite fissati ai sensi dell 'art.

Almanca

2. im übrigen wird die klage abgewiesen

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ai sensi dell'articolo 50(

Almanca

nach artikel 50(

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ricevibilitë dei ricorsi presentati ai sensi dell⁄art. 230 ce

Almanca

zulêssigkeit der klagen nach artikel 230 eg

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

gli obiettivi della legge 218/1990 possono essere così riassunti:

Almanca

die ziele des gesetzes nr. 218/1990 lassen sich wie folgt zusammenfassen:

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la commissione stabilisce, ai sensi dell'articolo 30:

Almanca

die kommission bestimmt gemäß artikel 30

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

( intervento decurtato ai sensi dell' articolo 137 del regolamento)

Almanca

( beitrag in anwendung von artikel 137 der geschäftsordnung gekürzt)

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

İtalyanca

conferimenti di attivi societari relativi a riorganizzazioni di gruppi creditizi a norma della legge 218/1990

Almanca

Übertragung von unternehmensanteilen im zusammenhang mit der gesellschaftsrechtlichen umstrukturierung von bestimmten kategorien von kreditinstituten gemäß gesetz nr. 218/1990

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ne risulta che la normativa in questione costituisce una restrizione ai movimenti di capitali ai sensi dell⁄art.

Almanca

nach dem urteil gehûrt eine têtigkeit, die darin besteht, die staatsangehûrigen eines mitgliedstaats an in einem anderen mitgliedstaat veranstalteten wetten teilnehmen zu lassen, zu den dienstleistungen im sinne des artikels 50 eg.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

benché a questi fosse stata contestata una «infrazione non volontaria» ai sensi dell' art.

Almanca

zwar werde dem angeklagten eine „fahrlässig begangene straftat" im sinne von artikel ii des protokolls zum brüsseler Übereinkommen in der vom gerichtshof gegebenen

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

ai sensi dell’articolo 7, comma 2, della legge 218/1990, le plusvalenze realizzate attraverso il conferimento di attivi non sono riconosciute fiscalmente al fine di garantire la neutralità fiscale delle operazioni.

Almanca

nach artikel 7 absatz 2 des gesetzes nr. 219/1990 werden die im zuge von Übertragungen von aktiva realisierten wertzuwächse zur gewährleistung der steuerneutralität der vorgänge steuerlich nicht berücksichtigt.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ai sensi dell' articolo 2 della legge sulle statistiche nazionali , queste ultime sono predisposte secondo i principi di neutralità , obiettività , indipendenza professionale , razionalità , riservatezza e trasparenza .

Almanca

gemäß artikel 2 des nationalen statistikgesetzes sollen nationale statistiken mit den grundsätzen neutralität , objektivität , fachliche unabhängigkeit , rationalität , statistische geheimhaltung und transparenz vereinbar sein .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

essa conclude che la tassa di immatricolazione danese non ha perso la propria connotazione di tributo interno, ai sensi dell⁄art.

Almanca

2003, i-5121) und c-469/00 (ravi, slg.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

nel merito, il tribunale era invitato a verificare se le condizioni di rinvio [ai sensi dell⁄art. 9, n.

Almanca

das gericht hat sich zweimal zur rechtmêœigkeit von entscheidungen Ÿber die verweisung an die nationalen behûrden geêuœert.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

(3) ­ la carta rappresenta il campo d'applicazione territoriale dei trattati della comunità ai sensi dell' art.

Almanca

(3) - die karte stellt den territorialen geltungsbereich der gemeinschaftsverträge gemäß art. 227 abs.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tutti gli enti aggiudicatori nei settori che gestiscono un'area geografica specifica per la messa a disposizione e la gestione di aeroporti [ai sensi dell punto 4, paragrafo 1, lettera i), della legge n.

Almanca

alle auftraggeber in den sektoren, die ein spezifisches geografisches gebiet für die zwecke der bereitstellung von flughäfen und deren betrieb nutzen (bestimmungen von abschnitt 4 absatz 1 buchstabe i des gesetzes nr.

Son Güncelleme: 2016-11-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

ai sensi dell' articolo 37 , comma 1 , della legge federale relativa alla oesterreichische nationalbank , l' assemblea generale della oesterreichische nationalbank ( oenb ) nomina ogni anno due revisori e due revisori supplenti .

Almanca

gemäß § 37 absatz 1 des bundesgesetzes über die oesterreichische nationalbank wählt die generalversammlung der oesterreichischen nationalbank ( oenb ) jährlich zwei rechnungsprüfer und zwei ersatzrechnungsprüfer .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

competenza — proroga — clausola attributiva di competenza in condizioni generali di contratto figuranti a tergo di documenti commerciali e fatture — efficacia ai sensi dell' art. 17 della convenzione — presupposti

Almanca

zuständigkeit — vereinbarung über die zuständigkeit — formerfordernisse nach arti­kel 17 — gerichtsstandsklausel in konnossement — wirksamkeit verneint

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,052,731 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam